Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нам обоим нужен еще один душ, – пробормотал он. – И нам нужно убрать постель.

– Через минуту, – ворчливо сказал я, массируя его затылок.

– Надеюсь, мы не разбудили твою маму.

– Теперь ты беспокоишься об этом? – спросил я мягко, игриво. – Сейчас уже поздновато сожалеть, тебе не кажется?

Он низко и мерзко хихикнул.

– Я ничего не могу поделать, если ты громкий, детка.

Я пропустил это мимо ушей, потому что кричал он, а не я, по крайней мере, по моим воспоминаниям.

– Ну, к счастью для тебя, Шерри Барнс может проспать торнадо, так что я сомневаюсь, что она что-то слышала.

– Это хорошо, но не так уж и важно. Все мое внимание было сосредоточено на тебе, – подняв голову, чтобы встретить мой взгляд, он посмотрел мне в глаза. – Для протокола, я повторяю тебе еще раз. Я никогда не отпущу тебя, ты понимаешь? Никогда.

Но «никогда» - это очень долго.

Часть 13

Аэропорт «Блю Грасс» в Лексингтоне был небольшим. Самолет припарковался на асфальте, мы вышли из него, прошли в терминал и вышли через парадные двери в сопровождении команды Netflix, с которой мы познакомились в Финиксе и которую возглавляла продюсер Габриэлла Нуньес. У обочины нас ждал полностью черный туристический автобус с тонированными стеклами.

Я последовал за Ником в автобус, и его тут же схватил Джерико Хорн, водитель группы.

– О, чувак, тебе не нужно было приезжать, – сказал Ник, ухмыляясь пожилому седовласому мужчине в кожаной ковбойской шляпе с великолепными перьями. – Мы просто едем туда и обратно отсюда до дома моей тети.

Он покачал головой.

– Когда бы вы ни собрались вместе, за рулем буду я. И точка, – сказал он Нику, широко улыбаясь. – Черт, Ники, ты только посмотри, – сказал он, вздохнув, улыбаясь парню, в которого я твердо решил не влюбляться.

В аэропорту Феникса он держал меня за руку, не отпуская, даже когда нас облепили папарацци, сделавшие миллион снимков. Очевидно, кольцо на моем пальце уже стало трендом в Twitter.

Спасибо, что пришел, – сказал Ник, раскрывая руки для очередного объятия.

Когда он отстранился, все еще улыбаясь, он отошел в сторону, чтобы мужчина, который был сложен как кирпичная стена, мог видеть меня. Он был весь в плотных мышцах, с бочкообразной грудью, стрижкой и бородой.

–Рико, это мой партнер, Локрин Барнс. Лок, это Джерико Хорн, он с нами с самого начала.

Он протянул мне руку, и когда я взял ее, он крепко сжал мое плечо, даже когда качал мою руку.

– Мне очень приятно, – сказал он мне. – Я никогда не видел, чтобы он выглядел так хорошо, и это, должно быть, твоя заслуга.

– Ник очень старался, – заверил я его, переводя дыхание.

– Несомненно, – согласился Джерико. – Но он очень много работал и до этого, и в прошлый раз, и еще раньше, но я не припомню, чтобы когда-нибудь видел новые мышцы и ясные глаза.

Я проверил, что Ник думает о фамильярности Джерико, но его улыбка была искренней, а взгляд на старшего мужчину - теплым. Вернув мое внимание к Джерико, он отпустил мою руку и напоследок хлопнул меня по плечу.

– Раз уж ты занимаешься исправлением ситуаций, Лок, – сказал он, сразу же сократив мое имя, – может, сосредоточишь часть своего внимания на Флинте?

Я повернулся к Нику, и он недовольно скривился.

– И, пожалуйста, зови меня Рико.

– Да, – согласился я.

– Пойдем, – подтолкнул меня Ник, прежде чем переплести свои пальцы с моими и осторожно потянуть меня вперед по проходу между широкими кожаными сиденьями.

– Ты должен увидеть наш настоящий автобус, – сказал он мне, обернувшись, чтобы усмехнуться через плечо. – Это навороченное двухэтажное произведение искусства, которое Рико очень бережет.

– Да?

Он кивнул.

– Мы отвезли его в Майами, штат Оклахома, чтобы старейшины племени Рико смогли его благословить. После этого, помоги нам Бог, если мы попытаемся принести наркотики или алкоголь даже близко к двери. Этого просто не должно было случиться.

Я кивнул.

– Значит, ты позволил Рико установить такое правило?

Он повернулся, чтобы посмотреть на меня через плечо.

– Он взял нас туда, чтобы получить благословение, потому что чувствует, что я и ребята - это его забота, так что да. Мы разгромили чертову уйму гостиничных номеров, но только не наш автобус. Никогда не наш автобус.

– Ладно, – тихо сказал я, когда мы остановились перед тремя парнями, сидящими на трех разных сиденьях. Я, конечно же, погуглил про группу Ника и знал, на кого смотрю, и мне было интересно посмотреть, какой прием мне окажут.

– Лок, вот эти ребята, – сказал Ник, наклонив голову к трем мужчинам, а затем представил их, указывая на каждого. – Это Мёрс Скотт, он на басу; Сайлас Алден, гитара; и Флинт Берроуз, барабаны. Ребята, это мой партнер, Локрин Барнс.

Сайлас встал, и я не уверен, что увидел на его лице, но его руки были сцеплены в кулаки, а ноги расставлены в стороны, когда он перевел дыхание, а затем повернулся направо и махнул рукой в сторону задних рядов. Женщина встала и нерешительно подошла к нему, делая маленькие шажки, покусывая нижнюю губу и нахмуривая брови.

– Поскольку вчера вечером ты сказал нам, что Лок поедет с нами, – начал Сайлас, искоса поглядывая на Ника, – я решил, что ничего страшного не случится, если я приглашу Мейру.

Молчание.

В этот момент я понял, что в прошлом, вероятно, было достаточно много обсуждений, напряженности или даже раздоров, связанных с тем, кто мог, а кто не мог путешествовать с группой. Судя по тому, как все смотрели на Ника, я догадался, что любое правило было введено именно им.

Он глубоко вздохнул, отпустил мою руку и сделал шаг вперед.

– Извини за то, что вел себя по-дурацки, Си, – сказал он, а затем оглядел всех троих мужчин. – Я думал, что мы не сможем быть самими собой, если рядом будут другие люди, которые напоминают нам о том, кем мы являемся дома.

Тишина продолжалась, и я знал, что в автобусе было гораздо больше людей, но никто не произносил ни слова и даже не издавал ни звука.

– Как будто возможность заниматься музыкой, веселиться или быть по-настоящему вместе была бы поставлена под угрозу из-за присутствия других людей.

Поделиться:
Популярные книги

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Меч мертвых

Семёнова Мария Васильевна
Фантастика:
фэнтези
историческое фэнтези
8.28
рейтинг книги
Меч мертвых

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Первый удар (сборник)

Уланов Андрей Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.71
рейтинг книги
Первый удар (сборник)

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2