Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я прижала плащ к груди. Удалось оторвать глаза от Кристофа и взглянуть на остальных. Брюс выглядел встревоженно, Эзра — мрачно. Элтон сложил руки и пристально смотрел на Кристофа, у него появилась линия между бровей, темные глаза были полны решимости.

Хиро пристально смотрел на меня, рот сжат, а волосы немного шевелились, когда его коснулась трансформация. Как если бы он убеждал меня сделать правильное решение.

Я не знала, было ли там правильно решение. Но мне пришлось сделать выбор. Прямо сейчас оно имело значение. Мне также пришлось выбрать, что нужно сделать, потому что Грейвс был...

О, Боже. Я даже не хотела думать об этом. Но мне пришлось. Потому что я втянула его в это. Это была моя ошибка, и если я начала обвинять себя, то не могла остановиться. Все это: весь огромный беспорядок — было моей чертовой ошибкой.

Время делать правильные вещи, Дрю.

С помощью Кристофа, это может стать вероятным. Это все, что я могла бы сделать.

Я прижала к себе плащ и обернулась. Прошла к концу стола, каждый шаг длился целую жизнь.

Я отодвинула тяжелый, с резьбой стул во главе стола и опустилась в него.

Послышались вздохи облегчения — Брюса и Хиро в одно и то же время, Элтона — секундами позже. Я пыталась игнорировать их. Эзра скрестил на груди руки. Кристоф стоял тихо, но его глаза горели. И были прикованы ко мне.

— Хорошо, — сказала я, обнимая плащ Грейвса так сильно, что заболели руки. — С чего мы начнем?

Примечания

1

Спок — кухонный прибор, который одновременно является и вилкой, и ложкой.

2

D&D — это одна из систем правил для настольных ролевых игр.

3

Использовать старое мясо между ушей — американская пословица.

4

Багз Банни — герой мультфильмов и комиксов, находчивый, бесстрашный и немного нахальный кролик.

5

Медикит — фирма лекарственного препарата.

6

Met — марка брендового магазина.

7

Кудзу — род многолетних вьющихся растений семейства бобовых.

8

Интранет — внутренняя частная сеть какой-либо организации.

9

Велоцираптор — род хищных двуногих динозавров.

10

Вальтер ППК — немецкие самозарядные пистолеты, разработанные фирмой «Вальтер», одни из первых массовых пистолетов с УСМ двойного действия.

11

Нордстром — мультибрендовый магазин.

12

Таргет — торговая сеть магазинов.

13

Диллардс — торговая сеть универмагов.

14

Мэйси — одна из крупнейших и старейших сетей розничной торговли в США

15

Маркус-Нейман — группа компаний, включающая 35 одноименных магазинов, два универмага Bergdorf Goodman в Нью-Йорке, интернет-магазин, отделение торговли по каталогам и 14 магазинов распродаж.

16

Мидол — обезболивающий препарат, чаще всего используется при менструациях.

17

Слаши — замороженный снежный десерт на основе натурального фруктового экстракта.

18

Олд неви — брэнд модной одежды.

19

Гранд Централ — намёк на название центрального вокзала в Нью-Йорке Grand Central Terminal.

20

Экстраполяция — метод научного исследования, состоящий в распространении выводов, полученных из наблюдения над одной частью явления, на другую его часть; научное прогнозирование событий.

21

Желтофиоль — комнатное и садовое травянистое растение семейства крестоцветных с желтыми или красновато-жёлтыми цветками и приятным запахом; лакфиоль.

22

Хетты — индоевропейский народ бронзового века, обитавший в Малой Азии, где основал Хеттское царство.

23

Гемо- — составная часть сложных слов, обозначающая отношение, принадлежность к крови. Гемоглобин, гематология, гемодиализ, гемофорез.

24

Эдвил — товарный знак болеутоляющего и жаропонижающего средства — ибупрофена; рекламируется от простуды, головной, зубной и мышечной болей, от артритов и невралгии.

25

Дозвуковая скорость — скорость движения тела, меньшая чем скорость распространения звуковых колебаний при заданных условиях в заданной среде.

26

Эвфемизм — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.

27

Марлон Брандо — американский актёр кино и телевидения, режиссёр и политический активист.

28

Декстроза — углевод из группы моносахаридов, синтезируемый зелеными растениями в процессе фотосинтеза.

29

Меритократия — принцип управления, согласно которому руководящие посты должны занимать наиболее способные люди, независимо от их социального происхождения и финансового достатка.

Поделиться:
Популярные книги

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Седьмая встреча

Вассму Хербьёрг
Проза:
современная проза
4.00
рейтинг книги
Седьмая встреча

День поминовения

Нотебоом Сэйс
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
День поминовения

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Лев Толстой

Шкловский Виктор Борисович
363. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Лев Толстой

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера