Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Костоправа сюда! Где Удер?! Скорее!

– Что случилось?! – с другой стороны на палубу выскочил кок в белом испачканном чем-то фартуке, весь обляпанный чешуей и прямо с ножом в руках.

– Там Стрив пытался подвинуть ящики – господин Рохеис сказал, что надо пододвинуть те, что в Хелменте придется вытаскивать, ближе к выходу. И ящик сверху прямо…

– На Стрива упал?! – ахнул кок. – Где он?

Будто в ответ на его вопрос еще двое матросов вытащили третьего на палубу. Ноздри немедленно заполнил соленый запах крови, который перебил даже запах морской воды. Едва по указке кока парня опустили на доски палубы, как вокруг него начало расползаться бордовое пятно.

Меня притянуло к месту действия будто магнитом, почти без всякой моей на то воли. У парня лет двадцати пяти на вид была разбита голова, но это было те так страшно, как кровавое пятно, расползающееся на его животе. Кок присел рядом и отвел его руку с живота, и я увидела, что дело не в распоротом животе – рана находилась на руке, лучевая кость была сломана и торчала, разрывая рукав рубашки. Рядом упала какая-то грязная тряпка, которой пытались останавливать кровь. Крови было так много, будто он вспорол себе вены… впрочем, вероятно, осколок как раз задел их.

– Он скоро умрет, - произнесла я тихо. – Наложите ему скорее… - я запнулась, не зная слова «жгут». – Сделайте повязку выше раны!

– Зачем? – удивился кок… Удер, матрос называл его Удером. – Главное вправить кость, я наложу лубок, он очнется…

– Он прежде умрет от кровопотери, вы не видите разве? – удивилась я.

– Он сильный парень, он выживет. Держись, Стрив! – он похлопал парня грязной рукой по плечу, и меня передернуло. В словах мужчины была вера в чудо, а не профессионализм настоящего знатока.

– Что же вы делаете! Здесь нет другого лекаря?! – я обвела взглядом собравшихся вокруг матросов и поняла, что ответ – нет. Оглянулась на капитана Гарта.

Хоруф кое в чем разбирается… - пробормотал тот, отводя глаза.

Что парень – не жилец понимали, кажется, здесь все и без моего участия.

– Твою ж мать! – выругалась я по-русски, а потом рухнула со своего насеста прямо в кровавую лужу, - Хоруфа сюда. И ты… Удер, быстро беги и вымой руки. Обоим вымыть руки с мылом, - я глянула на него, - грязный фартук снять. Есть чистые фартуки? – он растерянно кивнул. – Оденьте оба.

– Вы не можете просто исцелить его? – спросил нерешительно кто-то. – Вы же колдунья!

– Я не лекарь, - рыкнула я и схватила парня за плечо, - но я попытаюсь не дать ему умереть.

Кровь – это ведь вода, верно? Значит я могу ее остановить. Просто соленая вода – в океане мне это не мешало. Ну, еще куча других ингредиентов… но все же можно попытаться…

Ага, не мешало. Соленая вода, когда я выпаривала соль, тоже мне не поддавалась, когда стала слишком густой. А кровь… жидкость, да, только управлять я могу только чистой влагой. Да, только водой, но все же…

Поток крови, вытекающий из раны, начал медленно поддаваться моим усилиям, вот уже только немного сочится влага, и, наконец, кровопотеря остановлена. Держу.

Открыла глаза. Стоят передо мной двое. В белых чистых более-менее фартуках, здоровенные детины, с мокрых рук капает вода – значит вымыли. Только вот что мне с ними делать, я же ничего не умею!

Помню только, слишком долго кровь сдерживать нельзя, просто ткань отомрет без кровоснабжения.

Глава 47

Я сглотнула, взглянув на своих потенциальных «медсестер», оглядела других матросов, молчаливо столпившихся вокруг, и велела:

– Всем разойтись по делам, не толкитесь здесь, нечего бациллы разбрасывать, - русские слова перемежала с имперскими, но тут было и не важно, понимают меня дословно или нет. – Что нам нужно… чистая ткань на перевязку есть? И доски для накладывания лубка. А что-нибудь… - я растерялась, пытаясь подобрать слава, впилась взглядом в Гарта, пытаясь донести до него понятия, которых не знаю: - когда рана… горячая, грязная… там… белая или желтая… не кровь… воспаление…

– Гной? – догадался он кое-как.

– Да, чтобы не было гноя, как вы очищаете рану? – перевела взгляд на Хоруфа, как-то ему я больше доверяла, просто потому что знакомы.

Он нахмурился:

– Гнойную рану вскрываем, промываем водой, иногда отварами… у меня были травы на нашем корабле, но все утонуло, - он перевел взгляд на своего «коллегу».

Тот качнул головой:

– Был запас, но кончился уже, мы же уже идем в Империю…

Я выругалась по-русски матом, и капитан Гарт густо покраснел, кажется, уловив что-то по моим эмоциям. Так, нельзя так себя вести, я ж пытаюсь косить под леди. Твою ж…

– Мне нужен... – опять запнулась. Дьявол, как же тяжело с вещами, которых не было на острове и о которых не заговаривали в пути. – Бывает вино, господа пили его за столом. А есть что-то более… крепкое? – кажется, это не то слово, которое здесь используется для обозначения более высокого градуса, это слово только для крепости предметов. – Чтобы после того, как выпьешь, стало жарко, чтобы по горлу продрало?..

– Горлодер? – крайне удивился кок-Удер. – Леди ведь не собирается пить горлодер? – он покосился на Хоруфа, - Стрив и так без сознания, ему не нужно…

– Неси сейчас же! – рыкнула я на него, не выдержав препирательств. – Бинты не забудь.

Когда мы остались над телом наедине, я покосилась на Гарта и начала быстро рассказывать:

– Там, откуда я родом, есть методы лечения, которые могут помочь. Но только я не умею этого делать, - я глянула на Харуфа. – Я помогу чем смогу, я сдержу кровь, но надо будет сложить кость обратно ровно, а потом зашить. Вы умеете зашивать раны?

Харуф отрицательно покачал головой:

– Не слышал об этом. Если рана большая, зовут лекаря и стараются сдержать кровь. Лекарь может склеить обратно все ткани: кости, мышцы, вены…

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Играть... в тебя

Зайцева Мария
3. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Играть... в тебя

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Ботаник

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
4.56
рейтинг книги
Ботаник

Древесный маг Орловского княжества 13

Павлов Игорь Васильевич
13. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 13

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV