Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Факторы Исса почти безразлично наблюдали за высадкой с зеленых террас своих домов, а жители города продолжали заниматься своими делами, как если бы вторжения с моря случались каждый день.

Меланча наблюдала за подходом кораблей с балюстрады своего дворца. Наконец она повернулась и скользнула в полумрак своего дворца.

Сэр Глайд из Файерстеда вместе с одним единственным товарищем сели на лошадей и поскакали через долину, поля и фруктовые сады; справа и слева от их вздымались к небу отвесные склоны гор. Они проехали через дюжины городков и деревушек, и никто не поинтересовался, куда они едут.

Горы сошлись в долину, кончавшейся под плоской верхушкой горы, известной как Так-Тор; на одном из ее склонов стоял Тинзин-Фираль.

Дорога прошла под пересекавшей луг цепочкой столбов, доказывавшей, что Карфилхиот стал еще свирепее по отношению к своим врагам: с рамы высотой в двадцать футов свешивались четыре человека, к ногам которых были привязаны тяжелые камни. Рядом с каждым стоял столбик с зарубками, отмечающий длину в дюймах.

Дорогу охраняла караульная. Из нее вышла пара солдат в черно-фиолетовых цветах Тинзин-Фираля и скрестили перед всадниками алебарды. За ними последовал капитан, который и обратился к сэру Глайду.

— Сэр, почему вы хотите приблизиться к Тинзин-Фиралю?

— Мы — делегация короля Аилла, — провозгласил сэр Глайд. — Мы требуем аудиенции у сэра Фауда Карфилхиота, и просим у него безопасности и защиты до, во время и после оной, дабы получить полную свободу выражения.

Капитан небрежно отдал им честь.

— Господа, я немедленно передам ваше послание. — Он вскочил на коня и поскакал по узкой дороге, вырубленной так, чтобы проходить поперек утеса. Два солдата продолжали загораживать дорогу скрещенными алебардами.

— Ты давно служишь у сэра Фауда Карфилхиота? — спросил сэр Глайд у одного из стражников.

— Только год, сэр.

— И ты из Ульфа?

— Северный Ульф, сэр.

Сэр Глайд указал на раму.

— Какова цель всего этого?

Стражник безразлично пожал плечами.

— Местные дворяне очень докучают сэру Фауду; они не признают его власть. Мы, быстрые и беспощадные, как волки, прочесываем местность, и если они выходят из своих замков, чтобы поохотиться или осмотреть свои владения, берем их в плен. А потом сэр Карфилхиот делает из них пример, который должен испугать других.

— Очень изобретательное наказание.

Стражник опять пожал плечами.

— Какая разница. Так или иначе, все одно смерть. А если просто повесить или даже посадить на кол — это уже никого не впечатляет.

— А для чего рядом с этими людьми мерные столбики?

— Это люди — сэр Дженан из Фемуса, его сыновья Уолдроп и Хэмбол, и его двоюродный брат сэр Бэзил — большие враги сэра Фауда. Их схватили, и сэр Фауд приговорил их к мучительному наказанию, но проявил и милосердие. «Пускай поставят столбики с зарубками, — сказал он. — Как только эти злодеи вытянутся вдвое, пусть их освободят, положат на шкуры и отнесут в замок Фемус».

— И как идет дело?

Стражник покачал головой.

— Они слишком слабы и ужасно страдают, а им еще надо вырасти по меньшей мере на два фута.

Сэр Глайд оглядел долину и склоны гор.

— Мне кажется, что достаточно легко прискакать сюда с тридцатью всадниками и спасти их.

Стражник усмехнулся, показав полный рот сломанных зубов.

— Это только кажется. Не забывайте, что сэр Фауд — мастер на коварные ловушки. Никто не сможет вторгнуться в долину и безнаказанно уйти из нее.

Сэр Глайд опять измерил взглядом отвесные горные склоны, поднимавшие со дна долины. Нет сомнений, что они полны туннелями, наблюдательными пунктами и отверстий для вылазок.

— И все-таки я подозреваю, — сказал он стражнику, — что враги сэра Фауда множатся быстрее, чем он успевает убить их.

— Может быть и так, — сказал стражник. — Да сохранит нас Митра! — С его точки зрения говорить больше было не о чем; возможно он и так слишком много сказал.

Сэр Глайд подошел к своему товарищу, высокому человеку, одетому в черный плащ и черную шляпу с широкими полями, которую он надвинул на лоб, пряча в тени длинноносое лицо. Он был вооружен только мечом и не носил доспехи; тем не менее он держал себя как дворянин, и сэр Глайд относился к нему, как к равному.

Капитан спустился из замка и обратился к сэру Глайду.

— Сэр, я честно передал ваше послание сэру Фауду Карфилхиоту. Он разрешает вам войти в Тинзин-Фираль и ручается в вашей безопасности. Следуйте за мной, если хотите; он немедленно примет вас. — После чего капитан исполнил великолепный караколь и поскакал к замку. Делегация последовала за ним, хотя и не так быстро. Они поднимались на утес по извилистой дороге, и на каждом шагу видели оборонные сооружения: амбразуры, ловушки, нависшие камни, деревянные шесты, готовые смести врага в пропасть, и ворота для вылазок.

Вперед, назад, опять и опять, и вот дорога стала шире. Двое спустились на землю и отдали своих лошадей конюхам.

Капитан провел делегацию в низший зал Тинзин-Фираля, где их ждал Карфилхиот.

— Джентльмены, вы дворяне из Тройсине?

— Совершенно верно, — согласился сэр Глайд. — Я — сэр Глайд из Файерстеда, и я принес верительные грамоты от короля Тройсене, Аилла, и вот они. Он протянул Карфилхиот пергамент, на который герцог бегло взглянул и отдал маленькому толстому камергеру.

— Читай.

Камергер прочитал гнусавым голосом:

— Сэру Карфилхиоту из Тинзин-Фираля. Согласно законам Южного Ульфланда, а также по праву и силе, я стал королем Южного Ульфланда, и ныне требую от вас принести присягу верности мне, вашему суверену. Я представляю вам лорда Глайда из Файерстеда и его спутника; оба являются моими доверенными советниками. Сэр Глайд изложит вам мои требования и, в целом, считайте его моим голосом. Вы можете доверить ему любые послания, даже самые секретные, которые захотите передать мне.

Поделиться:
Популярные книги

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Юнлинг

Метельский Николай Александрович
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
8.35
рейтинг книги
Юнлинг

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Старый, но крепкий 5

Крынов Макс
5. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
аниме
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 5

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт