Сальватор
Шрифт:
… клянусь нашим предком Жосленом Вторым, по прозвищу Жослен Галантный… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. III.
… голос ее прозвучал нежнее эоловой арфы. — Эолова арфа — музыкальный инструмент, в котором звук издают струны, колеблемые движением воздуха; название получил от имени бога Эола, повелителя ветров в древнегреческой мифологии.
… мопс или, вернее, моська… — Мопс (самка — моська) — порода комнатно-декоративных собак; карликовая форма старинных пород охотничьих травильных псов.
… что от меня угодно прекрасной сирене… — Сирены — в древнегреческой мифологии сказочные существа, полуптицы-полуженщины, которые губили мореходов, завлекая их своим чарующим пением на опасные места; в переносном смысле сирена — коварная обольстительница.
… офицер Почетного легиона… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.
… был убит в бою при Шампобере в тысяча восемьсот четырнадцатом году. — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.
Ниобея (Ниоба) — в древнегреческой мифологии царица города Фив; гордясь своим многочисленным потомством, она отказалась приносить жертвы богине Лето (Латоне), у которой была только пара близнецов; тогда дети Лето — бог солнечного света, прорицатель и покровитель искусства Аполлон и богиня-охотница, покровительница живой природы Артемида, непревзойденные лучники, в отмщение за стыд, причиненный их матери, поразили стрелами детей Ниобеи, которая от горя превратилась в камень.
История Ниобеи не раз служила сюжетом для скульпторов и художников.
Паста, Малибран — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI.
Каталани, Анджелика (1780–1849) — итальянская оперная певица, колоратурное сопрано; выступала во многих странах Европы, в том числе и в России.
Контральто — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XL.
Опера — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. I.
Английское кафе — один из самых известных в 20–30-х гг. XIX в. парижских ресторанов; помещался на бульваре Итальянцев.
Тортони — название известного кафе на бульваре Итальянцев неподалеку от парижской биржи; в этом кафе и вблизи него совершались сделки в те часы, когда биржа была закрыта. Поэтому Тортони и прилегающий к нему район называли «малой биржей».
Итальянский театр — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XX.
Корреспондент — в данном случае доверенное лицо банкира в другом городе, выполняющее, согласно заключенному между ними договору, поручения по производству и приему платежей и расчеты по ним.
Луизиана — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XL.
… в сочетании с фиолетовым одеянием свидетельствовало о том, что перед вами высокое духовное лицо… — Этот цвет имеет одежда католических епископов.
… монсеньера можно было принять за простого аббата времен Людовика XV… — Аббат — почетный средневековый титул настоятеля католического монастыря; с XVII в. во Франции аббатами называли также людей духовного звания вообще; многие из них вели вполне светскую жизнь, получив прозвище «будуарных аббатов».
Людовик XV — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. IV.
… подобно Эпимениду, проспавшему в пещере пятьдесят семь лет… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 4, гл. VII.
… заснул полвека назад в будуаре маркизы де Помпадур или графини Дюбарри, а теперь проснулся и пустился в свет… — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXV.
… в своем одеянии ультрамонтанского аббата. — Об ультрамонтанах см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXV.
… Входи, монсеньер Тартюф! — См. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XLII.
«Монография о Розе» — вероятнее всего, имеется в виду фундаментальная работа П. Ж. Редутэ «Розы. Труды по ботанической иконографии. 180 рисунков с текстом, составленным К. А. Тори» («Les Roses. Ouvrage de l’iconographie botanique, par Redout'e. Compos'e de 180 planches et fournis d’un texte descriptif par C. A. Thory. Paris, 1817–1824).
Редутэ, Пьер Жозеф (1759–1840) — знаменитый французский художник, прозванный современниками «Рафаэлем цветов»; был известен еще до Революции и состоял в качестве личного художника в свите королевы Марии Антуанетты; с 1822 г. профессор рисования при Королевском ботаническом саде; автор многочисленных работ, посвященных изображению растительного мира.
Тори, Клод Антуан (1757–1827) — французский писатель и натуралист; биографических данных о нем практически нет, известны только его работы, в том числе тексты к вышеупомянутой работе Редутэ.
Лавальер — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXXIX.
Аквилегия (или водосбор) — род многолетних трав из семейства лютиковых с крупными яркими цветами, декоративное растение.
… Она была похожа на античное видение — Норму или Медею. — Норма — галльская жрица, героиня популярной одноименной оперы (см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 3, гл. XXVI).
Медея — см. «Парижские могикане», примеч. к ч. 1, гл. XXI.
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Дочь моего друга
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Лекарь Империи 5
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Эмиссар
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Тихие ночи
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Великие мифы и легенды. 100 историй о подвигах, мире богов, тайнах рождения и смерти
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Одержимый
Top Thriller
Детективы:
триллеры
маньяки
рейтинг книги