Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— КУ-ХИ-ХИ. Как интересно! Я вся в предвкушении! Ищем мы о том, кто такие аякаси, о клане Амакава, компаниях Джингуджи Лимитед и Тсучимикадо Компани. Не зря, ох не зря, решила проверить тебя в твой день рождения, мой милый Юто-тян!

Девочка утерла слюну, которая уже начала капать на дорогую технику.

— Шестнадцатилетний наследник клана охотников на аякаси хочет узнать, кто они такие. Сейчас лопну от смеха! — тут тон девочки резко поменялся, став угрожающим. — Мерухи Джингуджи, карга старая. Ты что не соблюдаешь договоренности между кланами? Ку-хи-хи, надо подумать, как это можно использовать. Я с нее стрясу все до последнего цента! Но почему сегодня все началось? Хмм, донесения от четвертого отдела об ауре сильной аякаси в Такамии. Я даже могла бы сказать кто это, но не буду. Разбирайтесь сами.

— Охотник, что живет в городе… Но духи его не трогают… Спрятан… Кто? Артефакт. Свет. Свет изменяющий. Работал, пока наследнику не исполнилось шестнадцать… сразу нападение духа на одноклассника… Да… Багровый клинок Ноихары, больше некому.

— Значит, Джингуджи Лимитед, ку-хи-хи. Наложили лапу на имущество Юто-тяяян. Двенадцатый клан силен… но метит выше. На место шестого клана. Ку-хи-хи, что же мне делать? Помочь Юто-тян с независимостью или поддержать союз двух кланов? А что будет выгоднее лично мне? Это становится все интересней!

Глава 3

Так ничего особенного не узнав, завалился спать. Мало того, что носился весь день, так еще и банально избили в школе. Аякаси — больше на старинные сказки похоже. Духи мщения, духи животных. Тануки — еноты с огромными яйцами. Странно что не с хреном. Было бы зачетным олицетворением комплексов японцев. Джингуджи и Тсучимикадо — ничего интересного не узнал, пока не скомпоновал запрос со словом клан. Оказалось, что это тоже кланы, но упоминания почти везде подчищены. Эх-х, неохота влезать в разборки якудза. С другой стороны, куча бабла. Но я ведь совсем один — раздавят и не заметят, под юбкой Ринко не спрячешься. Раз даже предки не сдюжили…

Уф, снова тяжесть. Только на этот раз такая мягкая, приятная. Мятой пахнет. Раскрыв глаза, я имел удовольствие лицезреть Химари в белоснежной юкате, чьи почти выпрыгнувшие холмы касались моего живота.

— Проснулись, милорд? С добрым утром.

— Доброе… Что ты делаешь в моей постели?

— Грею и греюсь, милорд. Люблю тепло я.

— Это хорошее дело… Ты сказала, что ты аякаси Амакава, но чем ты можешь доказать, что не будешь вредить мне?

Химари привстала, воинственно положив руку себе на грудь. Черт, она действительно красивая, с весьма внушительными и соблазнительными формами. Как фотомодель, только не тощая. Скорее, как актриса любовного жанра. О, святые интегралы! Я почувствовал шевеление в штанах! Ну если после такой картины бы ничего не произошло, на внуках можно было бы смело ставить крест.

— Милорд! Я самый преданный вассал клана Амакава! Но даже не будь так, ни за что бы не оставила в беде вас. Не знамо мне, как доказать свои благие намерения… но…

Девушка прильнула ко мне и начала снова вылизывать шею. Словно кошка в поисках сметаны. С чего это меня на подобное сравнение потянуло?

— Там нет губ, Химари.

— О, неужели, милорд уже созрел для более взрослых отношений. Тогда… Итадакима-ас!

— Что вы здесь за разврат устроили?! — раздался взбешенный рев моей подруги детства. — Быстро отвали от Юто! Прилипала! Извращенка!

Ринко подскочила к кровати и намеревалась было схватить Химари, но неожиданно гостья подхватила меня, дернула в сторону, и мы оказались в другом углу комнаты.

— Опа. Уши. Кошачьи. Кстати, это от тебя у меня глаза слезятся?

— Верно, а ведь раньше не было этой напасти. Ня-я. Человечка, что-то больно дерзко ты врываешься в спальню к милорду. Наказать тебя надобно.

— Хочу и врываюсь! Между прочим, Юто мне вчера предложил стать его женой! И что за кошачий косплей ты тут устроила?

— Сие есть не то, что ты обозвала богомерзким словом "косплей", а самые настоящие пушистые и гладкие кошачьи ушки и хвостик. Милорд, правда это, что вы предложили девице наглой породниться с великим родом Амакава?

— Ну, это так… Дед Генноске подобное требование выставил, чтобы я смог вступить в права наследника раньше срока.

— Коли так. Думается, что лучше меня на эту роль вам никого не сыскать, милорд. Я благовоспитанна, меня учил сам ваш дед в старых традиция клана Амакава. Кроме того, — Химари бросила взгляд на Кузаки, после чего положила руку себе на грудь. — Я весьма лепа телом, не так ли? В отличие… от некоторых.

— Ты на что намекаешь, косплейщица поганая?! Кстати, по какому праву ты сама-то врываешься в спальню к Юто?

— Мы есть друзья близкие. Много времени провели вместе в поместье Ноихара. Даже больше, чем друзья…

Химари снова полезла лизаться, и терпение Кузаки лопнуло. Только на этот раз наученная неудачным опытом, нацелилась на мою бедную головушку. В самый последний момент успел подставить руку.

— Ауч. Ринко, насилие — не выход.

— Тогда хватит к ней липнуть! Блин, мы теперь даже позавтракать не успеваем. Бегом в школу!

— Слишком наглая человечка. Не будь вы знакомой милорда, разрубила бы на месте.

Химари направилась к окну, чтобы по-видимому снова куда-то испариться.

— Химари, стой!

— Милорд, спасибо вам, я чудесно отдохнула и набралась сил, — на этих словах девушка облизнулась, что вызвало какой-то нечленораздельный рык у Кузаки. — Сейчас мне надо идти.

— Стой! Я приказываю! Ты вассал клана Амакава, а я твой милорд! Приказываю тебе остаться и объяснить мне все наконец! — выпалил я суровым тоном.

— Вы не помните ничего, милорд? — остановилась Химари. — Даже вашу преданну кошечку?

— Эм-м, — я начал судорожно шевелить извилинами. — Я недавно поскользнулся и ударился головой о поребрик…

— Неуклюжий милорд… Но разве не амулет то виноват, что от духов вас скрывал?

— Что за амулет… Тот мешочек на веревочке?

— Верно сие.

— И… как он виноват в потери памяти?

— Ю-то, мы в школу опаздываем! — влезла Ринко. — Потом о своем прошлом расспросишь.

— Окей. Еще несколько вопросов, Химари. Сначала про амулет.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Наномашины, первоклашка! Том 4

Новиков Николай Васильевич
4. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, первоклашка! Том 4

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Проклятый Лекарь

Молотов Виктор
1. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь

Олд мани

Голд Яна
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
фемслеш
5.00
рейтинг книги
Олд мани

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV