Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сир

Он останется.

Клитифон

Какой счастливый человек!

Сир

380 Ступай! ступай!

СЦЕНА III

Вакхида, Антифила, Сир, Клиния

Вакхида

Дорогая Антифила! Похвалу прими мою!

Вот счастливица! Старанье ты на то потратила,

Чтоб с красой твоей сравнялось также поведение.

И нисколько мне не странно, что желает всяк тебя.

Какова твоя натура, вижу я из слов твоих.

А когда я поразмыслю, как живете все вы, те,

От себя кто отстраняет прочь толпу любовников,

То уж больше не дивлюсь, что вы совсем не то, что мы.

Вам порядочность на пользу; нас с ней разлучают те,

С кем в связи мы. Красотой лишь нашей увлеченные,

За нее и угождают наши нам любовники.

390 Чуть уменьшиться ей стоит, уж они к другим идут.

Не устроившись иначе, мы живем покинуты.

А у вас свое решенье - жить с одним мужчиною;

Чей характер с вашим сходен, с вами те сближаются,

Бы прикованы друг к другу этою симпатией,

И любви взаимной вашей не грозит несчастие,

Антифила

Мне другие неизвестны; я всегда старалася

На его построить счастье собственное счастие.

Клиния

Ах, Антифила милая! Тебе одной обязан я

Возвратом в край родной! Пока в разлуке я с тобою жил,

Легки мне были все труды, одно лишь трудно, что тебя

Не мог я видеть!

Сир

Верю.

Клиния

400 Сир! Едва удерживаюсь я!

Какая прелесть! Но нельзя мне обладать, как хочется.

Сир

Да, сколько видел твоего отца, не скоро стихнет он.

Вакхида

Но что за юноша глядит на нас?

Антифила

Молю! Держи меня!

Вакxида

Да что с тобою?

Антифила

Мой конец! Я умираю!

Вакхида

Ты без чувств?

Клиния

Ах, Антифила!

Антифила

Клиния! Ты или нет?

Клиния

Восторг мой! Здравствуй!

Антифила

Здравствуй, милый Клиния!

Клиния

Как ты живешь?

Антифила

С приездом поздравляю.

Клиния

Ах,

Тебя ли, Антифила, обнимаю я?

Желанная! Ты мне всего дороже.

Сир

В дом

Идите. Ожидает вас давно старик,

Акт третий

СЦЕНА I

Хремет, Менедем

Xpемет

410 Уже светает. Что ж я медлю? Стукну в дверь

К соседу! От меня пускай от первого

Узнает, что вернулся сын. Хоть этого,

Я знаю, не желает вовсе юноша,

Но видеть жалко, как его отсутствием

Измучен тот. Неужто скрыть нежданную

Такую радость? В этом нет для юноши

Опасности. Насколько можно, старику

Поддержку окажу. Я вижу, как мой сын

Услуживает своему товарищу

И сверстнику, в делах его участвует,

Мы старики и старикам должны служить.

Mенедем

420 Да, видно, я таким уж на несчастие

Родился! Или ложно говорит народ,

Что день с людей снимает огорчение!

Во мне по сыне что ни день растет тоска

Все больше, и чем дольше он в отсутствии,

Тем больше я желаю увидать его.

Xpемет

А, вот и сам выходит. Подойду к нему.

Привет мой Менедему! Весть несу тебе,

Которая весьма тебя обрадует.

Mенедем

Неужто ты о сыне что слыхал, Xpемет?

Хремет

Он жив-здоров.

Mенедем

А где он?

Хремет

У меня в дому.

Meнедем

430 Мой сын?

Xpемет

Да, он.

Mенедем

Вернулся?

Xpемет

Как же!

Mенедем

Клиния

Вернулся мой?

Xpемет

Да.

Mенедем

Так веди меня к нему.

Хремет

Не хочет он, чтоб знал ты про приезд его,

И вида избегает твоего сейчас

Из-за своей провинности, боится он,

Что ты теперь еще суровей прежней.

Mенедем

А ты не говорил ему, каким я стал?!

Хремет

Нет.

Mенедем

Почему?

Хремет

Да очень плохо было бы

Для вас обоих, если б показал себя

Ты кротким, побежденным.

Mенедем

Не могу! Отцом

Суровым был довольно я, довольно!

Xpемет

Ах!

440 Уж очень, через меру ты на все горяч,

То слишком щедр, то скуп до чрезвычайности

За то и за другое ты поплатишься...

Сначала - чем позволить сыну к женщине

Ходить (а ей довольно было малого,

И все ей было мило) - ты прогнал его

Отсюда; против волн, чтобы жить, она

Пошла потом уж по рукам любовников.

Теперь, когда нельзя уж содержать ее

Иначе, как с огромными расходами,

Ты дать согласен что угодно. Только знай,

450 Она теперь навыкла разорять людей.

Служанок первым делом привела с собой

Десяток с лишком, с грузом платья, золота.

Сатрапа ей в любовники - и тот едва ль

С расходом на нее сумеет справиться,

А ты никак не сможешь!

Mенедем

Разве здесь она?

Xpемет

Да! Здесь ли? На себе мне испытать пришлось

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том IV

Павлов Вел
3. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IV

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX

На гребне обстоятельств

Шелег Дмитрий Витальевич
7. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
На гребне обстоятельств

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Неудержимый. Книга XXVIII

Боярский Андрей
28. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVIII