Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

КОРОЛЕВА. Сударь! Вы меня оскорбляете!

БОСОЙ. Нет, совсем нет, уверяю вас. Мне бы никогда и в голову не пришло оскорбить блядь. Бляди не виноваты в том, что они бляди. Зачем же делать им хуже, чем уже есть?

КОРОЛЕВА(встает). Плебейская мразь!

БОСОЙ. Но даже бляди иногда влюбляются. Ваше величество, прошу вас помнить о нашем уговоре. Вы спасаете Анжелу, я - Джерома. Всего хорошего.

Он уходит. Королева решает, не впасть ли в ярость. Вдруг, она замечает конверт на столе. Хватает его, читает письмо. Ее глаза блестят.

КОРОЛЕВА. Он жив. Он действительно жив.

Затемнение. Занавес.

Картина вторая. Оффис в Подземельях. Письменый стол, два кресла - одно для следователя, другое - для обвиняемого. Входят Бризби и Вертухай.

БРИЗБИ. A ничего здесь, неплохо. (Оглядывается). Бумаги есть какие-нибудь в столе? (Указывает на стол).

ВЕРТУХАЙ. Есть, ваше превосходительство.

БРИЗБИ. Вынь несколько, и положи на стол. Сделай, чтоб было видно, что человек работал, a то очень аккуратно все что-то. Вот, правильно, хорошо. Ручка есть? Окей. Чистый лист? Прекрасно. Можешь идти. Приведи ее через пять минут, мне нужно войти в роль.

Вертухай уходит. Бризби садится к столу, берет ручку, пишет что-то, смотрит в пространство. Дверь открывается, входит Фредерик. Он бросает взгляд на Бризби, узнает, улыбается презрительно, садится в кресло.

БРИЗБИ(смотря на бумагу). Подождите немного, я сейчас - мне нужно закончить одно важное дело. Будте терпеливы.

ФРЕДЕРИК. Что ты знаешь о терпении, сволочь!

БРИЗБИ(вкакивает). Еб твою мать! A, это вы. (садится, кладет ноги на стол). Что вы здесь делаете?

ФРЕДЕРИК. Пришел получить кое-какие сведения....

БРИЗБИ. О ком?

ФРЕДЕРИК. ....a не отвечать на вопросы бывших капралов. Так что засохни. Они ее сюда сейчас приведут, так что тебе лучше уйти.

БРИЗБИ. Вы забываете, где вы находитесь, и кто вы такой. Персона нон грата, в государственой тюрьме. Случай-то какой!

ФРЕДЕРИК. Ты не посмеешь меня арестовать.

БРИЗБИ. Почему бы и нет. A еще я мог бы просто задержатл и посадить вас в камеру с вонючими низкими преступниками на несколько ночей. На всякий случай, знаете ли. Чтоб вы поумнели. Но мне здается, что мы тут по одному и тому же делу. Так ведь?

ФРЕДЕРИК. Может быть.

БРИЗБИ. Я слышал, вы женитесь.

ФРЕДЕРИК. Да.

БРИЗБИ. Примите мои искренние поздравления.

ФРЕДЕРИК. Спасибо.

БРИЗБИ. Я тоже подумываю о женитьбе.

ФРЕДЕРИК. Ты?!

БРИЗБИ. Почему нет? Жизнь идет своим чередом. Холостяцкая жизнь надоела. Что может быть утонченнее, чем красивая женщина, которая всегда рядом с тобой, преданая душа, моральная поддержка? Елегантный спутник жизни, - признак респектабельности в нашей среде.

ФРЕДЕРИК. Ты еще больший дурак чем я думал, оказывается. Клянусь Джексоном! Иметь любовницей королеву и жениться на ком-то еще. Нет ли тут подвоха?

БРИЗБИ. Но ведь я именно на королеве и собираюсь жениться.

ФРЕДЕРИК. На королеве? (осознает, что это вполне возможно). На королеве! Клянусь Джексоном! (Думает) Знаешь, это забавно даже. Всю жизнь я боролся за свое место, и ниразу мне не пришло в голову открыть свод законов. Скажи-ка, если ты женишься на королеве.... это тебя сделает королем острова?

БРИЗБИ. Конечно.

ФРЕДЕРИК(качает головой). Час от часу не легче.

БРИЗБИ(с издевкой). A что, у лидера оппозиции есть возражения?

ФРЕДЕРИК(встает). Не знаю еще. Нужно подумать.

Он ходит по комнате. Бризби снимает ноги со стола, изучает бумагу. Фредерик останавливается за креслом Бризби. Внезапно, он выхватывает кинжал и бросается на Бризби. Он наносит дикой силы удар, но Бризби уже нет в кресле. Кинжал вонзается в стол. С профессиональным спокойствием, Бризби разворачивает Фредерика лицом к себе и, приподняв его над полом, распластывает его на поверхности стола, лицом вверх. Держа Фредерика за горло, он другой рукой вырывает кинжал из стола и изучает его.

БРИЗБИ(спокойно). Очень неосторожно с вашей стороны, ваше высочество.

ФРЕДЕРИК. Свинья! Грязная свинья!

БРИЗБИ. Мне все еще нужно учить вас манерам, принц, или вы уже усвоили урок?

Он бросает кинжал в мусорницу. Подержав Фредерика еще некоторе время, он отпускает его, поворачивается к нему спиной. Очень тихо, Фредерик встает и, бросая осторожные взгляды на спину Бризби, лезет медленно в мусорник. Внезапно, Бризби поворачивается и наносит удар, от которого Фредерик опять оказывается лежащим на столе.

БРИЗБИ. Вы пришли Анжелу допрашивать?

ФРЕДЕРИК. Пф!

БРИЗБИ. Да или нет?

ФРЕДЕРИК. Да.

БРИЗБИ. У вас тут много друзей.

ФРЕДЕРИК. Половина персонала на моем содержании. Они считают себя моими друзьями, да.

БРИЗБИ. Похвально. Персона королевской крови - a такой дружественный, редкость в наши дни.

ФРЕДЕРИК. Смотрю я на тебя и думаю. Ты действительно считаешь, что смог бы быть королем?

БРИЗБИ. Почему нет?

ФРЕДЕРИК. Ну хорошо, ты благородного происхождения. Но подумай, мужик. Ты ведь неотесаный, образования у тебя нет, манер тоже, воспитание то еще. Людям ты не понравишся, ненавидить будут.

БРИЗБИ. Средний налогоплательщик устал от правящего класса. Они хотят кого-нибудь, кто напоминал бы им их самих. Когда вы объявили себя лидером оппозиции, вы произнесли речь. Вы дали людям - как вы их называете - то, чем они уже и так по горло сыты. Они все время это слышат. Половину слов из вашей речи они просто не поняли. (Становится в позу оратора). Эгалитарное общество! Эпикурейские претензии! (обычным голосом). Простым людям, к которым вы обращялись, не нужны такие слова. Из меня выйдет гораздо лучше король, чем из вас. Король - это прежде всего дипломат. Вот что сказал бы я, если бы мне пришлось обращаться к простому народу сегодня. Я бы сказал, "Богатые бездельники, которым ни до чего нет дела, кроме светских развлечений, вот уже лет десять напрашиваются, чтоб им дали по жопе как следует! И, клянусь Джексоном - ваша любимая призказка - мы им по их толстой жопе как раз и дадим, блядь!" В течении пятнадцати минут, они бы скинули королеву и короновали меня.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий Григорьевич
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода