Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я подумала о его сгоревшей одежде и невредимой коже. Естественно, можно внушить себе, что ему просто повезло или что его уберег ангел-хранитель, как наверняка сказали бы другие. Но я лучше в этом разбиралась и знала недоступную для остальных сторону нашего мира. И хоть я не ощущала на Риде чар, мне никак не удавалось отделаться от подозрения, что за этим фактом таилось нечто большее, чем чистая удача. Вот только я не имела ни малейшего понятия, что именно, и пока не выясню подробнее, не буду посвящать в это ни Джесса, ни родителей. Сперва попробую разузнать побольше о Риде, а там посмотрим. В любом случае от него вроде бы не исходило никакой непосредственной угрозы, что давало мне время.

Выбравшись из Архива, я вновь свернула ковер и погасила лампочку в кладовой. А когда вернулась в квартиру, поняла, что шум воды прекратился. Я вытащила из шкафа свежую простыню для Рида и расстелила ее на раскладном диване, который стоял напротив моей кровати в противоположной стороне комнаты.

– Ты планируешь меня убить?

Я подскочила от звука голоса Рида.

– Что?

Он рассмеялся и прошагал к окну с видом на Грейфраерс – самое знаменитое кладбище Эдинбурга. С утра до вечера сотни туристов бродили там в поисках могилы Тома Реддла [2] .

2

Том Реддл – персонаж серии книг о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг.

– Просто спрашиваю, почему у тебя в ванной повсюду брызги крови.

«Блин!» Очевидно, я не стерла где-то кровь, после того как ударила себя в живот неубивающим кинжалом.

– Наверное, осталась с сегодняшнего утра, – сказала я, надеясь, что Рид не услышит нервозность в моем голосе. При том что врала людям изо дня в день, в его присутствии я превращалась в очень плохую лгунью. – Палец порезала.

Он нахмурился:

– Да уж, видимо, там была настоящая резня.

– Ну, что я могу сказать? Я неуклюжая. – Пожав плечами, я спрятала ладони в карманы штанов, чтобы Рид не заметил целых и невредимых пальцев. – Голодный?

– Немного, – с улыбкой признался он и полностью погрузился в пейзаж за окном, одновременно просушивая волосы. Вещи Джесса оказались ему великоваты, хотя Рида не назовешь мелким. И тем не менее джинсы сидели на бедрах чуть ниже, чем надо, а футболка – слишком свободно. Но так из-за одежды его, по крайней мере, никто не свяжет с пожаром в Брантсфилде.

Я едва не потянулась за волшебным подносом, который всегда мне готовил, как вдруг сообразила, что вместе со всеми остальными артефактами убрала его в подвал. Упс! А у меня вообще есть что-нибудь, чем можно накормить Рида? Дойдя до кухни, находящейся всего в пяти шагах от дивана, я пооткрывала шкафчики и заглянула в холодильник. Булочки-пиццы для запекания, два ломтика чеддера и начатая упаковка бейглов в нашем распоряжении.

– Бейглы с сыром?

Рид повернулся ко мне. Он кивнул и сел на табурет у кухонной стойки. А я сунула бейглы в тостер, вытащила две тарелки и понюхала сыр, чтобы убедиться, что он еще не испортился.

Облокотившись локтями о стойку, Рид наблюдал за мной. Не упускал ни единого движения. Если честно, мне должно было бы стать некомфортно, потому что Рид чужой как в моей квартире, так и в моей жизни. Однако, несмотря на это и вопреки всем связанным с ним несостыковкам, он странным образом идеально вписывался, и поразительно, но рядом с ним я чувствовала себя в безопасности. Что удивляло даже сильнее, чем его дар видеть сквозь магию моего плаща.

– Фэллон?

Я подняла глаза от сыра, на котором сосредоточила все внимание, чтобы не смотреть на Рида.

– Да?

– Если ты передумала и не хочешь, чтобы я оставался, просто скажи.

– Нет, ты можешь остаться. Правда, – успокоила его я, и уголки моего рта приподнялись в намеке на улыбку.

Парень медленно кивнул, словно не поверил мне. Доделав бейглы, я придвинула к нему одну из тарелок. Он поблагодарил, и мы начали есть в абсолютной тишине – состоянии, которого я не помнила в своей квартире, потому что обычно в ней постоянно звучал шепот магии.

– Итак, поделишься со мной, что же тебе понадобилось в Мерчистон-кресент, или нет? – поинтересовался Рид, когда доел, и потер руки, стряхивая крошки с пальцев.

«Лгать нужно ближе к правде».

– Искала кое-кого.

– Возле горящего дома? – скептически переспросил он.

– И это говоришь ты, мистер Я-Забегаю-В-Горящий-Дом.

– Я человека спас.

– И при этом сам чуть не погиб.

– Я в порядке.

– Вижу, но немного странно, что ты можешь броситься в огонь, не получив ожогов. – Я многозначительно прошлась взглядом по его телу и под конец сосредоточилась на лице Рида, чтобы не упустить его реакцию на мои слова. Возможно, она поведает мне что-то, чего не скажет сам Рид.

– Да, действительно, немного странно. Наверное, мне просто повезло.

– Или у тебя иммунитет к огню, как у той блондинки из «Игры престолов».

– Не смотрел, но иммунитета у меня точно нет. Слишком часто обжигался, когда готовил, – засмеялся он, и этот смех не казался ни наигранным, ни лживым. Похоже, Рид говорил правду, что делало тот факт, что он вбежал в пылающее здание, еще более невероятным.

– Тебе нужно быть осторожнее, – пожурила его я. – А что, если бы ты не успел вовремя выбраться? Ты мог умереть.

Рид дернул плечом и спрыгнул с табурета, чтобы поставить тарелку в мойку.

– Ну и что? Это все равно никого бы не волновало.

Я нахмурилась. И как это понимать, что его жизнь никого не волновала? А как же его родители? Семья? Друзья? Пусть у него нет девушки, если я сделала правильный вывод, но хоть кто-то же должен быть.

– Это волновало бы меня.

Рид хмыкнул:

– С чего вдруг? Я думал, мы чужие друг другу.

Верно, так я и сказала в такси, но обстоятельства изменились.

– И тем не менее мне бы не хотелось, чтобы ты закончил как обугленный труп, – парировала я.

После этой фразы Рид подобрался всем телом и так плотно сжал губы, что выделялась лишь бледная полоска. На миг мне как будто почудилось, что у него в глазах сверкнуло что-то вроде гнева. Но оно исчезло еще до того, как он произнес следующие слова:

– Давай больше не будем это обсуждать. Что случилось, то случилось. Я жив, а девочка спасена.

Рид что-то от меня скрывал. Не знаю, что именно и связано ли это как-то с пожаром, но о чем-то он мне рассказывать не хотел. В итоге я решила не допытываться. Он не должен ощущать давление с моей стороны. А если Рид хотя бы отчасти похож на меня, то из упрямства не скажет больше ни слова, пока я буду так бойко и настойчиво докапываться.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Завещание

Гришэм Джон
Детективы:
триллеры
7.00
рейтинг книги
Завещание

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Контрольный поцелуй

Донцова Дарья
8. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
9.15
рейтинг книги
Контрольный поцелуй

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век