Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шериф (СИ)

Ильин Владимир Алексеевич

Шрифт:

— Что это значит? — Кошкой прошипела девушка. — Вы его бывшую привезли? Ну я ей сейчас волосы то по-отрываю! — взбешенной фурией девушка отправилась в дом.

— Ой, что сейчас бу-удет, — сообщил Эбер небесам и с невинным видом погладил кролика.

****

Через некоторое время шериф с чувством выполненного долга вышел с кухни. Все таки готовка изрядно успокаивает и приводит мысли в порядок. Да и сам процесс созидания весьма полезен.

Правда, мысли Джо были моментально нарушены видом Тасьи, безучастно смотревшей в стену.

— Тасья? — шериф присел рядом с девушкой, что-то случилось?

— Случилось, — механически отозвалась девушка, — мой будущий муж изменяет мне с лошадью, я только что видела.

— Эм, там вроде единорог, к тому же мальчик, — шериф выпалил первое, что пришло на ум. Опыта успокоения девушек у него было маловато.

— О, к тому же с мальчиком, — безжизненно отозвалась Тасья, после чего пришла к какому-то решению и обнажила боевой веер, — пойду прибью извращенца.

— Быть такого не может, уверен — все дикое недоразумение, — Джо пытался увещевать Тасью ровно до того момента, как перед ним и девушкой не распахнулась дверь в спальную.

Посреди приятного полумрака комнаты, украшенной множеством свечей и букетами цветов, стоял растерянный эльф, поглядывая на застрявшего в окне единорога. С паническим ржанием гордое животное ударами копыт пресекало все попытки подойти.

— Она от меня убегает! — Лео заметил шерифа и обиженно показал рукой на филейную часть единорога.

— Я бы тоже убежал, — неодобрительно покачал головой шериф, — от кого, так от тебя я такого не ожидал. Я человек широких взглядов, но такое!

— Постойте, но это же заколдованная Тасья, ее надо расколдовать, — лихорадочно принялся объяснять Джонатану эльф.

— А это тогда кто? — нахмурился шериф и пропустил из-за своей спины решительно настроенную девушку.

— Тасья? — Лео в легком ступоре перевел взгляд с девушки на единорога, — Я все могу объяснить, это не то, что вы подумали!

— Между нами все конечно! — девушка развернулась через левое плечо и, чеканя шаг, вышла из комнаты.

— Попытка насилия над редким видом крупнорогатого животного с отягчающими обстоятельствами, — Джо хмуро окинул взглядом ушастого, — Тут лет десять придется объяснять. Молись, что ему есть восемнадцать, и Эбер не обратится в суд.

— Эбер! — Лео в панике схватился за ниточку, — Именно Эбер сказал, мне что Тасью заколдовали в единорога!

— Еще и оклеветать честнейшего человека, лучшего друга, — покачал головой шериф и развернулся спиной, — я от тебя не ожидал.

— Да погодите же вы! — Лео хотел удержать друзей, но Джо уже решительно захлопнул дверь и принялся искать Тасью. После такого шока девушка явно могла наломать дров.

Шериф заглянул в комнаты первого этажа, осмотрел кухню и хотел было заглянуть в подвал, как его внимание привлек гном, что-то выговаривающий кому-то через закрытую входную дверь.

— Согласно постановлению правительства номер тысяча двести двадцать два, пункт тринадцать, животные и растения не подлежат возврату и обмену. Всего доброго! — гном довольно развернулся от двери.

— Эбер, ты не видел Тасью? — Джо с легкой тревогой обратился к бородатому.

— Ушла в сторону сада, — гном оглядывал небольшой сундучок возле стены. Некогда Лоренс складировал в него добычу, но после продажи товаров многочисленные короба стояли пустыми, — Шериф, я могу одолжить этот замечательный домик для кролика? На время? Мы тут собрались прогуляться до леса, травку пощипать — бедняга совсем не видел свет! В руках его таскать не лучшее занятие.

— Да, конечно, — отмахнулся Джо и двинулся на задний двор.

— Будем верить, в лесу монстры не такие привередливые, — Эбер осторожно положил кролика в сундук и прикинул общий вес, — Вроде нормально, — довольно буркнул бородатый, закрыл крышку и подошел было двери, но раздавшийся от входа мерный стук отчего-то заставил его изменить планы, — Вот же, не унимается, — произнес гном, воровато огляделся и вылез из дома через окно на кухне.

В это время Лоренс быстрым шагом обходил территорию немаленького сада. Тревожные мысли налетали стаями и рисовали картины одна хуже другой, пока вид знакомой фигурки возле сарая не успокоил доброе сердце Джонатана. Девушка не торопилась совершать глупости и деловито перекидывала в кучу стог сена. Впрочем, спокойствие шерифа продержалось ровно до того момента, как из сарая высунулась огромная голова буйвола.

— Тасья, беги! Я остановлю его! — любимый ОтецКувалд надежно занял место в руках и пошел на замах.

Девушка заступила шерифу дорогу и голосом, не терпящим возражений, остановила атаку.

— Он не опасен. Его зовут Мигель, и с этого дня он будет жить с нами, — в качестве подтверждения, она потрепала довольную морду быка по широкому лбу.

— Тасья, месть — не лучшее решение. Особенно такая, — Джо озадаченно уставился на монструозное создание, которое словно маленький щенок подставляло бока под ласку девушки, — Ну, он хотя бы мальчик, — вздохнул шериф.

— Хороший мальчик! — вторила ему Тасья, оглаживая питомца и не особо прислушиваясь к нотациям Лоренса.

Тяжелый день, — почесал затылок Джо.

— Тасья! Вот ты где! — растрёпанный эльф умоляющим голосом остановил собравшуюся было уйти девушку, — Дорогая, просто выслушай меня!

Грозный бык вышел перед хозяйкой, склонил голову вниз и начал рыть землю копытом.

— Тебе лучше уйти, — холодно ответила Тасья, не собираясь удерживать питомца.

— Шериф, да хоть вы ей скажите! Вот Эбер знал, что в нашей комнате единорог? — Лео упал на колени и не обращал внимание на угрозу.

— Так он сам его туда отвел.

— Вот! Тасья, а тебе он что сказал? — обратился эльф к девушке.

— Чтобы я не заходила в твою комнату, — буркнула Тасья, — и не соврал, заметь.

— Вы же знаете бородатого! А теперь подумайте, мог ли он соврать мне, что Тасью заколдовали? — сбивчиво, но очень жарко принялся доказывать эльф.

— Допустим, мог, — безо всякого желания согласился Джо.

— Это все подстава старого пакостника, меллорнами клянусь! — жалобно посмотрел он на подругу, — Я же расколдовать тебя хотел, испугался, думал — часть квеста для свадьбы. Готов поклясться сенью леса.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Группа крови на рукаве

Вязовский Алексей
1. ГК
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Группа крови на рукаве

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

По прозвищу Святой. Книга первая

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга первая

Три прозы (сборник)

Шишкин Михаил Павлович
Проза:
современная проза
6.25
рейтинг книги
Три прозы (сборник)

Лекарь Империи 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 10

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Хозяин Стужи 6

Петров Максим Николаевич
6. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 6

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7