Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ага.

— Тогда надо наведаться на «Берсерка» и убедиться, что мы полностью вырезали банду этих ублюдков, — предложила Сибил, и её глаза засверкали в предвкушении, — Потому что я не хочу лететь на корабле, завяленном трупами, а их крейсер как раз подходит для того, чтобы добраться до столицы.

Так мы и поступили. На «Берсерке» оказалось всего пятеро разумных, с которыми мы быстро расправились, а затем перетащили их тела на Плётку, и отпустили корабль в «свободное плавание». Пусть дрейфует на просторах космоса. Вот будет весело, когда кто-то найдёт наш крейсер с кучей трупов на борту.

Естественно, Сибил сообщила приблизительные координаты генерал-майору и дала новые вводные, а то не удивлюсь, если при подлёте к орбите Карвила, нас просто уничтожат дальнобойными орудиями, приняв за пиратов.

Глава 18

Космический корабль «Берсерк», похожий на огромную каплю полированного обсидиана, плавно снижался над Нармианом. Огромный мегаполис, сияющий миллиардами огней, завораживал своей масштабностью.

— Нармиан… — пробормотал Корнел, проведя пальцем по изображению гигантского города, — Даже на карте он выглядит устрашающе. Ты уверен, что нам здесь безопасно? Может мы сначала рванём в Колонию Дармин?

Я улыбнулся, мои глаза блеснули озорством.

— Уже поздно менять планы. Расслабься, Корнел. У нас уже есть договоренности.

— Ты о Стигенсе?

— Да. Он обещал всё организовать.

— И ты ему веришь?

Пожал плечами.

— Не особо, но выбора, сам понимаешь, нет. Всё равно с кем-то придется сотрудничать, а если учесть, что он в курсе того, кто я такой… К тому же, генерал-майор будет весьма полезен в плане информации, — произнёс задумчиво, — но, в любом случае, мы должны быть максимально осторожны.

— Стигенс честный имперец, верный своему делу, он никогда не предаст правящий род, скорее пустит себе в лоб пулю, чем примкнет к убийцам и мятежникам, — с жаром воскликнула Сибил.

Ага, фанатка своего начальника, которая верит ему безоговорочно, но это её дело. Переубеждать себе дороже. Главное, чтобы не разболтала лишнего. Впрочем, ничего такого, о чём бы не имел представления Стигенс, наша спутница тоже не знала.

— Корнел, готовься. Через пять минут мы приземляемся в космопорту «Аметист».

— Нармиан… даже с орбиты впечатляет, — повторил дарминец, качая головой, — Я здесь впервые, — Надеюсь, всё пройдёт без лишних неприятностей. Ты уверен, что никто не станет нас досматривать, допрашивать, сверять документы?

Если я прибывал в столицу, как Варлен фор Классон, а Сибил под своим настоящим именем, то Корнелу Стигенс создал новую личность, занося данные в виртуальную базу. Мыы не хотели, чтобы его раньше времени связали с правящим родом Колонии Дармин.

— Расслабься. Документы идеальны, всё продумано до мелочей.

— Сигнус прав, — подтвердила мои слова Сибил, — Генерал-майор не просто отправил нас в этот космопорт. Наш борт неприкосновенен. Никто даже досматривать не будет до особых распоряжений, а эти особые распоряжения как раз отдает Стигенс.

— Именно, — подтвердил я, — «Аметист» принадлежит РУМБу, но об этом знает ограниченное количество разумных. Обычно сюда прилетают торговые суда, но это лишь маскировка, фон — который скрывает настоящее назначение космопорта, — пояснил я.

Оо-о, пришло сообщение от генерал-майора. Он не сможет нас встретить. Опасается, что за ним установлена слежка. Кстати, Стигенс скинул адрес конспиративной квартиры, точнее дома, где мы будем жить в ближайшее время.

Нахмурился. У меня уже были договорённости кое с кем. Помнится, Иллинойс Трим давал адрес своего друга, но я решил оставить его на самый крайний случай. Вдруг придётся срочно скрываться, тогда у нас будет место, где можно спрятаться.

Правда в том случае, если Трим не растрепал о нём Стигенсу.

Я понимал, что сейчас окажусь втянут в череду расследований и не факт, что кто-нибудь не решит, что это я виновник всего произошедшего. Было бы очень удобно спихнуть убийства членов императорской семьи на «вернувшегося к жизни» наследника.

— У нас есть легенда? Генерал-майор что-то сообщил об этом?

— Угу, — кивнула Сибил.

Конечно, можно было бы выйти с космопорта, скрыться от наблюдателей, которых послал Стигенс, а в том — что они были, я нисколько не сомневался, и самим устроиться на новом месте, но — один в поле не воин. Чтобы разобраться с заговором, нужны были разумные, занимающие высокие посты, гвардия и члены рода, преданные мне лично, а также поддержка других высокородных домов Империи.

Корабль приземлился на одной из многочисленных посадочных платформ, напоминающих огромные лилии из металла. Снаружи звучал гул многочисленных летательных аппаратов и непрерывный поток голосов на несколько десятков языков.

Мы вышли из корабля, привыкая к яркому свету Нармиана, и я ощутил на себе волну жара, смягчённую искусственно созданным бризом.

Гудение множества двигателей, напоминающее рой гигантских пчёл, смешивалось с какофонией голосов, громкими выкриками, сдержанными деловыми переговорами, и резким, почти агрессивным шипением, которое, как я предположил, было каким-то диалектом одной из рас, проживающей на территории империи Т’Харм. Запах, который я уловил ещё на корабле, усилился и представлял собой сладковатый, цветочный аромат, переплетающийся с чем-то металлическим, чуть едким, похожим на запах жжёной резины, а перед нашим взором раскинулся фрагмент космопорта «Аврора»: гигантское сооружение, органично вписанное в окружающий пейзаж.

Невысокие, но невероятно широкие здания, словно грибы с огромными, округлыми шляпками, были частично скрыты под полупрозрачными куполами, сияющими под искусственным солнцем.

Между куполами пролегали широкие дороги, по которым двигались разнообразные транспортные средства — летающие автомобили самых причудливых форм и расцветок, парящие автобусы, напоминающие огромных металлических насекомых, и низко посаженные, скоростные монорельсы, мчащиеся с невероятной быстротой. Роботы-помощники, сверкающие хромированным блеском, непрерывно курсировали между гостями столицы, транспортируя грузы, оказывая помощь и следя за порядком. Воздух, несмотря на тепло, был удивительно чистым, практически без запаха выхлопных газов — видимо, технологии планеты были значительно более развитыми, чем на СКАРБЕ, Сирвиге и Райнде. Даже гул двигателей казался приглушённым, не навязчивым.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 11

Чащин Валерий
11. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 11

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3