Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смерть грешника
Шрифт:

— Джованни никогда не сыпал пустыми угрозами, — отвечает она.

— Тебе ли не знать, ты же вышла замуж за него, — усмехается Гейб. — И все равно бросила нас. Большинство матерей боролись бы за своих детей. А не просто оставили бы их расти с монстром. Ты хоть представляешь, что он сделал? Что случилось с...

— Габриэль, — рявкаю я, перебивая его, прежде чем он успевает сказать что-то еще. Мы не имеем права рассказывать эту историю. Ее поведать может только Вин.

— Долгие годы я не помнила, кто я. А потом, постепенно, воспоминания начали возвращаться. Сначала только лица – ваши лица – а потом и имена. Когда я все вспомнила, мне стало страшно. Джованни никогда бы не позволил мне забрать вас. — Мэри оглядывает наше окружение. — Я никогда не думала, что когда-нибудь вернусь сюда.

— Значит, нас таких двое, — бормочет Марсель. — Это чертово место проклято.

— Хорошо, но почему ты не рассказала мне о них? — Эстер поворачивается к матери.

— Потому что я знала, что ты будешь искать их и подвергнешь опасности себя и своих братьев. Я просто пыталась поступить правильно. Ради всех вас, — говорит Мэри.

Глава 17

?

— Кто мой отец? — Спрашиваю я Мэри.

Я чувствую, как взгляды моих братьев обращаются ко мне. Но я не смотрю на них. Они не знают того, что знаю я. Они не знают, что я провел годы, слушая, как старик говорил мне, что я не его сын. Что женщина, стоящая перед нами, изменила ему, и из-за этого я заслужил то, что он сделал со мной. То, что он позволил этим ублюдкам сделать со мной.

— Что? — У нее хватает приличия изобразить удивление. — Джованни – твой отец, Вин.

— Правда? Потому что он всегда утверждал обратное. Ты изменила ему. — Я прищуриваюсь. — Так что просто скажи мне, кто этот парень.

Мэри качает головой.

— Джованни был параноиком, — настаивает она.

— Тут я с ней согласен, — бормочет Санто себе под нос.

— Я никогда не изменяла ему, Вин. Джованни был... был твоим отцом. Он обвинил меня в измене. Он был уверен, что я предала его. Но этого не было. Клянусь, — говорит она.

Я смеюсь. Я, блять, не могу поверить в это дерьмо. Я не знаю, правда ли то, что она мне говорит, и изменилось бы что-нибудь, если бы Джованни знал, что я его биологический сын. Этот больной ублюдок, наверное, все равно сделал бы то, что сделал.

Я избегаю смотреть на своих братьев. Вместо этого я встаю со стула.

— У меня больше нет вопросов, — говорю я и иду обратно к своей машине.

— Вин, подожди. — Санто бежит за мной.

— Что?

— Почему ты нам ничего не сказал? Мы могли бы успокоить тебя на этот счет. Мы могли бы провести тест или что-то в этом роде, — говорит он.

— Это неважно.

— Важно, — говорит мне Санто. — Не могу поверить, что даже после стольких лет этот мудак все еще морочит нам голову.

— Да, — соглашаюсь я, вытаскивая косяк и раскуривая его. Наверное, не стоит этого делать. Мне еще нужно доехать до дома, а Камми терпеть не может, когда я сажусь за руль обкуренным. Но, блять, мне и правда нужно покурить.

— Мы все еще можем провести тест, если ты ей не веришь, — предлагает мой брат.

— Ты ей веришь? — Спрашиваю я его.

— Не знаю почему, но я верю. Ты – Де Беллис, Вин. От этого никуда не деться. — Он указывает на меня.

— Ага.

— Поезжай к Джио. Мы встретимся там.

— Конечно. — Я машу ему и запрыгиваю в машину.?

Через Bluetooth раздается звуковой сигнал. Я позвонил ей, как только сел в машину.

— Привет, все прошло нормально? — Спрашивает меня Камми.

— Это была какая-то лютая хрень. Как ты себя чувствуешь?

— Я в порядке. Почему хрень? Что случилось?

— У меня есть сестра, — говорю я ей. — Остроумная сестра-подросток.

— Что? В смысле, сестра? Как? — Спрашивает она, и в ее голосе слышится явное потрясение.

Она просто внезапно появилась. Мэри ее не приводила. Вероятно, она и не планировала рассказывать нам о девочке. Она проследила за ними. Мы нашли ее, когда она пряталась в кустах, и чуть не пристрелили ее, — объясняю я.

— У тебя есть сестра. Это… я даже не знаю, как реагировать на это. Как ты к этому относишься?

— Мы все возвращаемся к Джио. Не хочешь встретиться с нами там за ужином? — Говорю я, вместо того чтобы ответить на вопрос о своих чувствах.

— Конечно. Ты в порядке, Вин? Ты спросил ее? — Спрашивает Камми.

— Я в порядке. И, да, я спросил ее. Она клянется, что старик был моим отцом. — Я вздыхаю. — Скоро увидимся. Я люблю тебя.

— Хорошо, я люблю тебя, — отвечает Камми и отключает звонок.

У меня голова идет кругом. Я не знаю, верить ли Мэри. Я даже не уверен, что это имеет какое-либо значение. И теперь у меня есть чертова сестра. Что, черт возьми, нам делать с сестрой?

Хочу ли я узнать ее? Построить какие-либо отношения? Ей тоже лгали. Она понятия не имела о нас. У нее тоже проблемы с головой, как и у всех нас? Это просто пиздец, через что наши родители заставили пройти нас.

Я верю в историю Мэри о том, что Джованни избивал ее и выгнал из дома. Но мне чертовски трудно поверить, что он позволил ей жить дальше и завести новую семью. Он знал о Томми и Эстер?

Конечно, знал. Не было ничего, о чем бы не знал наш отец.

Я подъезжаю к особняку Джио и паркуюсь перед гаражом. Я пока не хочу заходить внутрь. Мне нужно увидеться с Камми. Я подожду, пока она не приедет. Я также понятия не имею, когда остальные приедут сюда. Я задал ей единственный вопрос, который не давал мне покоя. Больше от этой женщины мне ничего не нужно.

Через пятнадцать минут машина Камми паркуется рядом с моей. Я подхожу к водительской стороне и открываю дверь.

— Привет, — говорит она мягким голосом. Именно это мне и нужно было услышать прямо сейчас.

— И тебе привет.

Как только она выходит из машины, ее руки обвиваются вокруг моей талии, а лицо прижимается к моей груди.

— Прости, — говорит она мне.

— За что ты извиняешься? — Я целую ее в макушку.

— За то, что меня не было там с тобой.

Поделиться:
Популярные книги

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Орден Архитекторов 9

Винокуров Юрий
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Орден Архитекторов 9

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III