Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я медленно поднялась и покинула кабинет, не сказав больше ни слова, поскольку боялась, что не сдержусь и лишь подолью масла в огонь. Сейчас Гален был не способен мыслить здраво, как в общем-то и я. Все что нам оставалось, это долгое и мучительное ожидание, в надежде, что плен не ослабил Берта, а знахарка хорошо знает свое дело.

Айнон не терял время даром и нанес удар по нашим войскам, прибавив себе еще одну победу. Мы потеряли не только зерно, но и территорию, позволив Айнону приблизиться еще на несколько шагов. На пути вражеского войска оказалась деревня. Те жители, что сумели сбежать, принесли тревожные вести с собой в столицу, вызвав волнения.

Гален заседал вместе с советниками, в то время как я большую часть времени проводила на улице или у окна. При всем желании у меня не получалось сосредоточиться на проблемах. Что сделано, то сделано, последствия были неизбежны. Свое ожидание я довольно умело маскировала под прогулки, изредка беря с собой и фрейлин. Вот и сегодня мы вновь были в саду, сидя неподалеку от аллеи, ведущей к главному входу. Я знала, что Вистан или Дина тут же найдут меня, если прибудет повозка, но все равно не находила себе места. Прошло уже четыре дня с тех пор, как мы получили тревожные вести. Учитывая время, которое понадобилось гонцу, чтобы сообщить нам о случившемся, они уже должны были быть здесь, если только не потребовалась срочная остановка.

Слова Марии привлекли мое внимание:

– Возможно, мы можем перевести их поближе, в столицу, пока угроза не минует?

Я поняла, что прослушала половину ее слов и потеряла нить разговора.

– Прости, я кажется, задумалась. О чем ты?

– О приюте, где сейчас леди Селия. Он всего в трех деревнях от той, что недавно разорило войско Айнона. Сейчас это не самое безопасное место, даже графиня Марч перебралась в столицу несколько недель назад.

Поглощенная собственными волнениями я совсем об этом не подумала. Но куда можно было переместить приют? Из доступных мне домов был лишь замок, также принадлежащий Лэрдам, но вряд ли на это согласится Гален, ведь туда в случае необходимости должны переехать мы вместе с придворными советниками. Приюту там будет не место.

– Я подумаю об этом, – пообещала я.

Возможно, Селию даже будоражила мысль о том, что враг так близко, но рисковать ее безопасностью я не собиралась, а Галену уж точно было не до того. Приют графа был полностью моей заботой.

– Давайте пройдемся, – я вновь поднялась с резной скамьи, не в силах выносить бездействие.

Девушки последовали за мной, в который раз огибая дворец. Они конечно же замечали мое волнение, но скорее всего списывали это на приближение родов, не подозревая истинную причину. О том, что Гален совершил обмен, знали лишь немногие. Нам хватало шепотков и о проигранных сражениях, ни к чему было привлекать внимание к столь глупой ошибке, которую он совершил.

Мы свернули в противоположную от главного входа сторону, продолжая двигаться вдоль дворца, но не углубляясь в сад. Когда мы достигли широкой дороги, что вела к черному ходу кухни, то увидели повозку и конюхов, которые уводили лошадей в сторону конюшен. Лошадей явно было больше, чем необходимо для того, чтобы тянуть повозку. Фрейлины не обратили на это внимания, но я застыла на месте в поисках гвардейцев.

– Вы устали, ваше величество? – спросила у меня Анна, тоже замирая на месте. В отличии от меня она не видела ничего странного в повозке у черного входа во дворец.

То, что я не видела гвардейцев, еще не значило, что они не прибыли вместе с повозкой. Возможно, они уже внутри. Само наличие повозки являлось хорошим знаком.

– Да, давайте вернемся во дворец, – я без колебания направилась к черному входу.

– Здесь? – удивилась Мария. – Мы можем пройти через сад, это ближе к вашим покоям.

Но меня тянуло именно к этой двери и не важно, как это выглядело.

Проигнорировав слова фрейлины, я вошла с черного хода, тут же оказавшись в узком коридоре, предназначенном для прислуги. Со стороны кухни, доносились запахи готовящегося обеда. Оттуда же появилась служанка со стопкой чистых полотенец. Я подметила ее торопливые шаги и взволнованны вид и остановила, явно испугав своим внезапным появлением.

– Ваше величество, – она неловко поклонилась, чуть не выронив при этом полотенца.

– Где сейчас тот, кого привезли в этой повозке? – прямо спросила я у девушки, все еще не до конца уверенная, верны ли мои выводы.

– Он… – служанка взволнованно смотрела в конец коридора, явно торопясь.

– Отведи меня, – велела я, поняв, что ей трудно объяснить.

– Конечно, ваше величество, – с облегчением проговорила она и двинулась вперед по коридору.

Я оглянулась на фрейлин, с губ которых уже готовы были сорваться множество вопросов.

– Давайте встретимся за чаем немного позже, – поспешно сказала я им и двинулась следом за служанкой. Присутствие девушек рядом сейчас было лишним.

Довольно скоро я поняла, почему служанке было сложно объяснить дорогу. Мы шли по коридору, несколько раз сворачивая и петляя, пока не оказались у двери в небольшую комнату. В помещении суетилось несколько служанок, настолько поглощенных работой, что мое появление осталось какое-то время незамеченным.

Стопка полотенец тут же оказалась в тазу с водой. Женщина, сидевшая с краю кровати, вытащила одно из них, отжав. Ее широкая спина скрывала от меня того, кто лежал на постели.

Служанки при виде меня замерли, поклонившись, и неуверенно переглянулись. Это не укрылось от женщины, спина которой закрывала от меня больного. Она обернулась, посмотрев на меня, и взгляд ее ненадолго задержался на животе.

– Вам здесь быть не стоит. – Сказала она твердо.

– Лекаря уже позвали? – проигнорировав ее слова, спросила я у служанки, что стояла ближе всех.

– Позвали, ваше величество, он скоро придет, – ответили мне. Подхватив грязные вещи, они покинули комнату.

Гален конечно уже был в курсе. Гвардейцы, что доставили Берта сюда, уже должны были подняться наверх и доложить королю последние новости.

Набравшись смелости, я обогнула знахарку, подходя к кровати с противоположной стороны. На грубой постели, предназначенной для прислуги, действительно был Берт, но выглядел он совсем не так, как в нашу последнюю встречу. Черты его лица стали острее, под глазами залегли синяки, а бледная кожа блестела от пота. Вновь отжав полотенце, женщина промокнула лоб больного. Веки мужчины дернулись, но в сознание он так и не пришел

Поделиться:
Популярные книги

Элегия войны

Злобин Михаил
4. Хроники геноцида
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Элегия войны

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.25
рейтинг книги
Целеполагание

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Ключи мира

Кас Маркус
9. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ключи мира

Личный враг

Кораблев Родион
26. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фантастика: прочее
постапокалипсис
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Личный враг

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
7.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий Григорьевич
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Князь Андер Арес 4

Грехов Тимофей
4. Андер Арес
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 4

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов