Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я пытаюсь помешать тебе заключить договор, условий которого ты толком не знаешь, — возразил Шеил, — с человеком, которого не знаешь совсем.

Можно подумать, я знаю тебя.

— И что ты предлагаешь? Как я получу результат, если не рискну?

— Я пойду к Гренэлису с тобой. И попробую разузнать о нем побольше.

Я побарабанила пальцами по столу.

— Каким образом? Полагаешь, он ведет дневник с описанием своих злодейств? Перестань! Твое присутствие будет только отвлекать нас. И раздражать его.

— Что-нибудь придумаю. Разберусь.

Нет, видят боги, я старалась быть терпеливой и держать себя в рамках. Но он выталкивал меня за них, как в той детской игре, где надо вытолкнуть соперника из нарисованного круга.

— Ксавьера кое в чем права, как ни странно, — процедила я сквозь зубы. — Ты слишком много о себе мнишь, и совершенно не помнишь свое место. Наверное, я сама виновата, что позволила тебе его забыть. Назначение офицеров — служение высшим сословиям. Будь я более решительной и резкой, поставила бы тебе условие: либо ты выполняешь мои указания и не споришь, либо катишься к Тьме. Но я мягкая и тактичная, и не скажу подобного…

Он выслушал молча, и согласно кивнул.

— Хорошо, я понял, — отозвался он, и взглянул на дверь. — Разрешите идти, госпожа?

Шеил Н-Дешью.

Записка, найденная на кровати, имела всего одну строчку — указание времени и места встречи, и не имела подписи. Почерк неровный, неуверенный, в орфографии — смешные ошибки. Записку явно оставил кто-то из местных.

Я отправился на встречу, для порядка поставив неподалеку пару солдат. Именно для порядка, для галочки. Если канцлер решит, что я ему здесь не нужен, мне не помогут ни солдаты, ни леди Хэмвей, ни Святые Предвестники. И не факт, к тому же, что леди Хэмвей вообще захочет помогать.

Канцлер очаровал ее до потери пульса, а вот мое доверие к нему сильно пошатнулось. Мне не нравилось, что его влияние на нее столь сильно, и я полагал, что ее испортившееся отношение ко мне — его заслуга. Если он отослал Ксавьеру и принялся настраивать Альтею против меня — это отличный повод для усиления тревоги.

Встреча назначилась в городе, в ремесленном квартале, неподалеку от мастерской кожевника. Улица кипела пестрыми потоками людей с котомками, тележками, кроликами и козами. Мастера работали едва не на проходе — гончары, кузнецы, стеклодувы, портные; здесь же велась торговля — эмоциональная, шумная. Хорошее место, чтобы затеряться в толпе.

Я отыскал среди обилия городской жизни кожевенную мастерскую, у которой ко мне моментально подошла женщина. Немолодая — хорошо за сорок, но подтянутая, крепкая, с грациозной статью. Строгое темное платье до середины голени, волосы по плечи — черные с сединой, драгоценности, тщательный макияж. Глаза, похожие на перезрелые вишни; взгляд с достоинством, но без высокомерия. Эффектная дама, цепляющая.

— Триджана Кианте, — представилась она, — глава Службы надзора. Не хочу, чтобы нас видели вместе во дворце, потому использовала записку. Рада, что вы откликнулись.

Я усмехнулся про себя. Передо мной главный стражник страны, и теперь я уж точно в полной безопасности.

Я кивнул ей с почтением в знак приветствия, но не стал задавать вопросов. Пусть говорит сама. Мы двинулись по улице, поймав темп толпы, и в шаге позади нас двинулась ее Младшая.

— Ксавьера перед отъездом попросила меня помочь вам, — сообщила генерал.

Низкий грудной голос звучал ровно и уверенно, походка и выправка выдавали офицера с опытом и заслугами. Серьги и браслеты позвякивали при ходьбе.

— Помочь в чем? — спросил я нейтрально.

— Не знаю. Думаю, вы мне расскажете, когда выясните сами. Вы ведь хотите выяснить? Хотите вернуться в башню?

— Неужели у вас есть телепортатор?

— Да.

— Откуда?

— Во дворце нет щели, куда не пролезла бы моя рука… Так я сказала бы, желая поважничать. Но я скажу проще. Я его украла.

Она понравилась мне с первой секунды, а с этой секунды понравилась еще больше. Наверное, я даже мог бы увлечься ею, если бы не шарахался от любых увлечений как от потенциальных источников новой боли.

— Дерзко воровать у владык Ксавьера научилась у вас?

Я бессмысленно озвучил то, что пришло в голову, а она неожиданно подтвердила:

— Именно. Она всему научилась у меня. Кроме истеричности, пожалуй. Это ее собственный стиль.

Концентрированный поток пешеходов свернул на гнутую узкую улочку, сжатую приземистыми домишками, и мы свернули с ним.

— Что будет, если канцлер заметит пропажу? — спросил я.

— Неверный вопрос, капитан. Не «если», а «когда». Когда канцлер заметит пропажу, он будет недоволен, и, возможно, вина падет на вас.

— Неужели гостю удался бы подобный трюк?

— Это неважно, ему нужен повод. Если вы лишний, вас должно убрать — цивильно и в рамках полномочий. Канцлер — это ведь не король. Он значительно стеснен в действиях.

Как бы Велмера не убрали в рамках полномочий, пока я тут тревожусь за себя…

— Как вы считаете, генерал, канцлер может представлять реальную угрозу? Смертельную угрозу?

— Триджана, — поправила она. — Зовите меня так. Касаемо канцлера, я близко знакома с ним всю его жизнь. В нем больше доброты и сострадания, чем в ком-либо из обитателей дворца. Он может представлять ту же угрозу, что тонущий представляет для спасающего. Может утянуть на дно вместе с собой, если спасающий — недостаточно крепкий и умелый пловец.

Велмер шагал взад-вперед такими тяжелыми шагами, как будто был целиком вырезан из скалы; а я лицезрел его широкоплечую могучую фигуру и ножны на поясе, и размышлял о том, могут ли мне быть полезны его характеристики рубаки. Я хорош в боевой магии, а без нее — никаков. Если в логове вампира я лишусь энергии (что вполне себе вариант, ведь это же логово вампира), то стану почти таким же беззащитным, как Найрис. А Вэл молодец по части ближнего боя — это единственное, что увлекало его в школе. Но… Это вздор. На кеттара не попрешь с палашом, и единственный вариант успеха состоит в том, чтобы не попасться. А не попасться будет сложно — дом не так уж велик, вокруг — голая степь и прекрасный обзор. Затаиться там проблематично одному, а вдвоем, наверное, невозможно.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Первый удар (сборник)

Уланов Андрей Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.71
рейтинг книги
Первый удар (сборник)

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Гром с севера

Мазуров Дмитрий
8. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Гром с севера

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6