Чтение онлайн

на главную

Жанры

Спаситель

Лосев Владимир Иванович

Шрифт:

— Немного лучше, — вздохнул Вик, — но тоже желательно сильно её не нагружать, иначе колено снова распухнет. Ну, что для профилактики выпьем на дорогу немного антибиотиков?

— Давай свои антибиотики, — согласился Майк. — Все равно больше выпить нечего.

Вик вылил содержимое двух ампул в стакан, и они выпили, морщась, горькую прозрачную жидкость, потом вышли из сарая.

По-прежнему было темно, но темнота уже понемногу становилась серой. Трава и деревья вокруг были мокрыми от дождя. Дул слабый холодный ветерок, несущий в себе запахи ржавого железа, застаревшей гари, тления и слабый запах растений.

Глава пятая

Они вышли к дороге, серое вздыбившееся местами полотно асфальта было забито покореженными машинами.

— Вот здесь их и застал радиоактивный дождь, — сказал Вик. — Радиоактивность была очень высокой, потому что с неба падал даже не дождь, а грязь с очень высокой концентрацией радионуклидов. Многие люди умерли сразу, тела остальных, кто был покрепче, будут встречаться нам дальше по этой дороге.

— Понятно, — сказал Майк. — Этим людям очень не повезло.

— Как и всем нам, — грустно усмехнулся Вик. — Сейчас здесь тоже повышенный фон, поэтому лучше это место пройти быстрее.

— И много таких мест нам ещё встретится? — спросил Майк.

— Ещё два, — сказал Вик. — А дальше мы уже будем идти по местам, где жизнь как-то налаживается. Будут деревни с вооруженными мужиками, будут поля, которые они засеивают, вспахивая их лошадьми, как в старые времена, а убирают серпами.

— Хлеб? — спросил Майк.

— Да, — улыбнулся Вик. — Ружье, которое мне уже надоело таскать, мы у мужиков и обменяем на хлеб. Много не дадут, урожаи у них не очень хорошие, да и сажают они немного, без техники много земли не обработаешь.

— И когда мы увидим обещанный тобой хлеб?

— Я думаю, что через три дня мы увидим первую деревню, — сказал Вик. — Городов здесь нет, ближайший через сотню километров, только там тоже никто не живет.

— Почему? — удивленно спросил Майк.

— Есть нечего, — сказал Вик. — Человеческая цивилизация начинается с еды, когда её становится много, тогда и появляются города. А когда её становится мало, города умирают первыми.

— И куда же ушли все люди из города?

— Частью ушли в большой областной город, частью вернулись в родные деревни.

— А как живет большой город, как они находят там пищу? — спросил Майк.

— Есть довоенные запасы продовольствия, но они уже понемногу кончаются, — сказал Вик. — К тому же в области есть солдаты, которые осенью на своих грузовиках разъезжают по деревням и собирают дань.

— Дань? — усмехнулся Майк. — Что-то от твоих слов попахивает прошлыми веками.

— Ну, а как это иначе назовешь? — вздохнул Вик. — Они, конечно, дают им расписки, в которых написано, что это все берется в долг, но этим распискам грош цена, отдавать-то городу нечем. Нефти нет, а значит, нет и бензина. Заводы стоят, потому что нет электроэнергии. Единственная ГРЭС была недалеко от города, в котором и был ядерный взрыв, плотина разрушена, энергоблок тоже. Есть кузницы, в них куют плуги для села, это единственный товар, который они пока могут предложить крестьянам.

— Да, — сказал Майк. — Нужно время и много труда, чтобы все восстановить. Но это все равно произойдет, хоть и не скоро.

— Только это время нужно как-то прожить, — грустно усмехнулся Вик. — А пока наше будущее зависит только от нас самих, и оттого, что мы сумеем найти.

— А разве когда-нибудь было по-другому? — спросил Майк. — Наше будущее зависит от нас.

— Посмотри вокруг, — вздохнул Вик. — Ты видишь развалины того будущего, которое у нас могло бы быть, только его взорвали. А могли бы жить в уже построенном нашими предками для нас будущем.

Майк ударил ногой колесо ржавой перегородившей дорогу легковушку.

— Что-то уж быстро проржавело и развалилось то, что нам оставили.

— Стой! — сказал Вик, напряженно прислушиваясь. — Не двигайся. Что-то происходит.

— Что тут может произойти? — спросил Майк. — Вокруг никого нет, никого и ничего, кроме этой ржавчины и истлевших трупов…

— Я слышу шорох и скрежет, и, кажется, я знаю, кто это издает, — сказал Вик, снимая с плеча ружье и направляя ствол в сторону звука.

— Вряд ли это опасно, — сказал Майк. — Это не люди, может быть крысы…

— Ты прав, это крысы, — сказал Вик. — Большие и очень голодные. Надо бежать, только не знаю в какую сторону. Они собираются вокруг нас, и их становится все больше.

— Откуда они могли здесь взяться? — спросил Майк. — Здесь нет жилья, только эти ржавые машины…

— В этих машинах не так давно было много пищи, а теперь она кончилась, — сказал Вик, по-прежнему настороженно глядя вокруг. — И теперь крысы могут захотеть пообедать нами…

— Что?! — воскликнул Майк. — Эти маленькие серые твари захотят съесть нас двоих крепких парней, да ещё с оружием?

— Именно так, — сказал Вик. — Вот смотри, видишь, это первая, я думаю, она разведчица.

Между машинами появилась небольшая крыса, она остановилась в нескольких шагах от них, и встала на задние лапки, возбужденно принюхиваясь.

— Не стоит тратить на неё патроны, — сказал Майк. — Крысы, как известно, боятся людей, она сейчас сама убежит…

— Боялись, — поправил Вик. — Но эти крысы питались людьми, они уже не боятся нашего запаха, мы для них не угроза, а просто лакомая пища…

Рядом с первой крысой появилась ещё одна, а потом крысы стали показываться со всех сторон, возбужденно пища. Их серая шерстка блестела в сером свете, и они не были маленькими, некоторые были величиной даже с небольших собак.

Они не нападали, а просто смотрели на них, и они были повсюду, продолжая вылезать из-за остовов машин.

— Зрелище, конечно, интересное, — сказал Майк. — Но нам надо идти дальше.

— Они не выпустят нас, — сказал, покачав головой, Вик.

— Значит, узнают на своих мерзких спинах, что такое хорошие армейские сапоги, — сказал, усмехнувшись, Майк, и, повернувшись, пошел прямо на крыс, стоявших перед ним.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Т. 03 Гражданин Галактики

Хайнлайн Роберт Энсон
3. Отцы-основатели. Весь Хайнлайн
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Т. 03 Гражданин Галактики

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи