Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

СРЕДА ОБИТАНИЯ

Мацумото Сэйте

Шрифт:

— А как вы поступите, если я вам скажу, что ваша жёнушка с ним частенько виделась?

— Ты меня не шантажируй — ничего у тебя не выйдет.

— И не собираюсь. Стоит мне поглядеть на парочку даже в любом общественном месте, я по их поведению, по разговору сразу могу сказать, в каких отношениях они находятся. По крайней мере, до сих пор я ни разу не ошибалась.

— Похоже, у тебя большой опыт.

— Кое-какой есть. Я поглядела, как они беседуют между собой, и сразу поняла, что они не в первый раз встречаются.

— Ты мне только это хотела сообщить?

— Не успокаивайте себя тем, что они встретились на людях, в холле такого приличного отеля. Я как увидела их, сразу вспомнила про статью в газете об этом Яманэ. Там его ругали за то, что он поехал развлекаться в Гонконг и опоздал на сборы.

Гонконг… Последние слова Минако больно кольнули Идохару.

— Кажется, и ваша жена недавно туда ездила? — Минако в упор поглядела на Идохару.

— Ездила. — Идохара сделал вид, будто не усматривает в этом ничего необычного.

— Ладно, больше ничего вам не скажу. Я хотела лишь предупредить вас до того, как пойдут всякие слухи.

— Это всё? В таком случае желаю тебе спокойной ночи. Я тороплюсь. — Идохара опёрся обеими руками о ручки кресла, решительно встал и, пройдя мимо растерянно глядевшей на него Минако, направился к двери.

— Не пущу, — опомнившись, закричала Минако. Опередив Идохару, она метнулась к двери и загородила её. — Ни за что не пущу. — Она схватила его за узел галстука и рванула на себя.

— Отойди! — Идохара с силой оттолкнул Минако. Она упала на постель, полы халата разметались, открыв обнажённое тело. — Что за глупые манеры!

— Не пущу! — Она снова метнулась к двери.

— Может, это приведёт тебя в чувство. — Идохара вынул из кармана довольно толстый конверт и бросил его на постель.

— Мне не нужны твои деньги! — закричала Минако.

— Некоторое время я не смогу с тобой встречаться, ты уж сама постарайся на эти деньги развлечься, — спокойно сказал Идохара.

— Не указывай, я тебе не жена!

Идохара схватил её за шею, оттащил от двери и быстро вышел в коридор. Здесь он был в безопасности. Знал: в таком виде она не решится преследовать его дальше…

* * *

На следующее утро Идохара по дороге в контору зашёл к Рёсабуро. Его встретила Таэко. Увидев его, она испугалась и покраснела. Идохару это несколько удивило, но он отнёс необычное состояние Таэко за счёт своего неожиданного прихода. Лишь много позже он узнал истинную причину её испуга.

— У меня к тебе просьба, — обратился он к Таэко. — Ты знакома с бейсболистом Яманэ?

— Нет. — Лицо Таэко выражало растерянность.

— Я не имею в виду личное знакомство, но в газетах-то ты о нём читала?

— Кажется, читала.

— Он очень популярный спортсмен. Так вот, дело в том, что один знакомый менеджер хочет переманить его в свою команду, но его смущают слухи о легкомысленном поведении Яманэ. По его мнению, это большой минус для спортсмена-профессионала. Менеджер спрашивал меня, нет ли среди моих знакомых человека, который проинформировал бы его о личной жизни Яманэ. Я слышал, что он был в Гонконге одновременно с Хацуко и Куратой. Мне бы не хотелось расспрашивать жену по такому глупому поводу… Поговори-ка ты с Куратой — может, она знает что-нибудь об этом Яманэ.

ПРОСТОДУШНЫЙ РАЗГОВОР

Часа через два после того, как ушёл Идохара, Таэко позвонила в салон Кураты.

— Какая неожиданность! — воскликнула Курата. — Чем могу быть полезна?

— Не могли бы вы уделить мне часик во второй половине дня? — спросила Таэко.

— Постараюсь.

— Мне как раз надо съездить по делу в центр, а потом можем вместе пообедать.

— Вы собираетесь меня угостить?

— Конечно, ведь мы не встречались ещё после вашего возвращения из Гонконга.

— С удовольствием принимаю ваше приглашение.

Таэко хотела было нарядиться в европейское платье, потом передумала и надела кимоно. Иначе Курата — владелица салона европейских дамских аксессуаров — стала бы критически разглядывать её платье, да ещё обиделась бы на то, то оно заказано не в её салоне. Завязав сложным узлом пояс оби, Таэко присела передохнуть.

Приход Идохары ей показался странным, ещё более неожиданной была его просьба разузнать у Кураты кое-какие подробности о бейсболисте Яманэ. И с какой стати к нему обратился знакомый менеджер? Гораздо проще и надёжней было выяснить всё, что касалось Яманэ, в любом справочно-детективном агентстве или, на худой конец, у частного детектива, которому не составило бы большого труда навести справки даже в Гонконге. И потом, почему Идохара не захотел расспросить Хацуко? Ведь они с Куратой повсюду бывали вместе, и его просьба узнать обо всём у Кураты казалась по меньшей мере странной.

Таэко взглянула на себя в зеркало и рассмеялась. Она вспомнила неожиданный визит Хацуко. Когда раздался звонок, Таэко решила, что пришёл разносчик товаров но она была в таком виде, в каком перед незнакомыми людьми появляться нельзя. Поэтому Таэко послала его узнать, кто звонит. А он был настолько легкомыслен, что спустился вниз в пижаме, да ещё не спрашивая, отворил дверь. Правда, он сразу же её и захлопнул, но было поздно. Хацуко была настолько шокирована, что опрометью кинулась прочь.

По его описанию Таэко узнала Хацуко и страшно перепугалась. Она поняла, что попалась и никакие увёртки уже не помогут. Хоть бы он переоделся, тогда чем-то можно было объяснить его присутствие в доме. И чёрт же дёрнул его спуститься в пижаме Хацуко, конечно, женщина умная и ни своему мужу, ни тем более Рёсабуро ничего не расскажет, но ей-то когда-нибудь обязательно это припомнит. Первые дни Таэко не находила себе места в ожидании неприятного разговора с Хацуко. Но та хранила молчание. Но с тех пор Хацуко даже ни разу не позвонила, а прежде уж раз-то в три дня она обязательно по телефону справлялась о здоровье, приглашала вместе пообедать или куда-нибудь сходить. Видимо, Хацуко была шокирована и уже не могла запросто с ней болтать по телефону.

Поделиться:
Популярные книги

Силуэты

Полевой Борис Николаевич
Проза:
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Силуэты

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Дерзкие побеги

Нестерова Дарья Владимировна
Документальная литература:
прочая документальная литература
5.00
рейтинг книги
Дерзкие побеги

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Тициан Табидзе: жизнь и поэзия

Табидзе Тициан Юстинович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Тициан Табидзе: жизнь и поэзия

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества