Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

СРЕДА ОБИТАНИЯ

Мацумото Сэйте

Шрифт:

— У меня к тебе просьба, — Нэмото сразу приступил к делу. — Можешь ли ты взять у себя на службе отпуск на три дня? Мы тебе, конечно, компенсируем потерю в зарплате.

— Если дело срочное, надо сразу же предупредить, начальство.

— Очень срочное. Тебе придётся на пару дней съездить на горячие источники и кое-что выяснить об Идохаре. Ты ведь знаешь — Идохара мой начальник.

Хорикава утвердительно кивнул головой.

— Речь идёт о том, что писали твои родственники: о поездке Идохары в Нараи.

— Значит, он в самом деле туда ездил?

— Да. Он отправился с женщиной, но о цели поездки ничего нам не сообщил.

— Наверно, всё же будут там строить плотину. — На лице Хорикавы отразилось беспокойство.

— Точно не знаю. Кстати, вместе с ним ездил ещё один мужчина.

— А кто он такой? Может, инженер из электрокомпании?

— Не знаю. Но меня по другим причинам интересует эта поездка Идохары. Прошу тебя выяснить следующее. Где останавливался Идохара? Чем он занимался? Кто тот молодой человек, который сопровождал Идохару? Тебе известен день его прибытия в Нараи?

— Да, из письма родственников.

— В таком случае тебе придётся объездить отели на горячих источниках Асаме, Кофу, Юмуре, Они и Суве и выяснить, не останавливался ли он в каком-нибудь из них в этот день. По-видимому, он с женщиной и вторая пара снимали номера лишь в первоклассных отелях — это облегчает задачу. Я решил обратиться с просьбой именно к тебе, поскольку Идохара мог остановиться в отеле под другой фамилией, а ты знаешь его в лицо и сумеешь в случае необходимости описать его внешность. Выясни также, куда он выезжал из отеля. Кое-что ты, наверно, узнаешь и в Нараи; скорее всего туда он заезжал на местной машине. В общем, вспомни то, чему тебя учили в прежние времена, когда ты служил в жандармском корпусе.

— Господин капитан, у меня такое чувство, будто вернулись старые времена. — Морщинистое лицо Хорикавы осветила радостная улыбка.

— Учти, этим ты поможешь и своим родственникам, которых обеспокоило строительство плотины.

— Господин капитан, всё будет исполнено… А ведь Идохара выбился в большие люди, но, похоже, от прежних привычек не избавился.

— Ты тоже так считаешь?

— Разве он не занимается по-прежнему тёмными делами?

Нэмото молча вынул из бумажника четыре купюры по десять тысяч иен и передал их Хорикаве.

— Господин капитан! Столько мне не нужно. — Хорикава ошеломлённо поглядел на Нэмото.

— Бери, бери! Что останется, оставь для себя.

— Благодарю вас, поеду завтра же утром. — Хорикава щёлкнул каблуками.

Было ещё одно дело, которым Нэмото решил заняться вплотную. Теперь он глубоко сожалел, что в своё время упустил его из виду. Надо выяснить, как ведёт себя Идохара в семье. Но как? Личная жизнь Идохары была отгорожена непроницаемой стеной от любопытных глаз, и проникнуть сквозь неё пока не представлялось возможным. Прямо хоть устанавливай там секретный телевизор, чтобы с его помощью наблюдать, что говорит и делает Идохара в домашней обстановке.

Нэмото позвонил спортивному репортёру Морите и назначил ему встречу в том же кафе, что и Хорикаве.

— У меня есть к вам просьба, — сказал Нэмото, когда они уселись за дальним столиком.

— Слушаю вас.

Нэмото огляделся вокруг. Посетителей было мало, и официантки, собравшись у кассы, о чём-то болтали. Нэмото придвинулся к Морите поближе и сказал:

— Дело касается поведения знакомой вам госпожи Хацуко Идохары. В каких отношениях она сейчас с бейсболистом Яманэ?

— Ах, вот вы о чём! — Морита засмеялся. — Меня тоже это интересует, но, к сожалению, о дальнейшей их судьбе мне ничего не известно. Кое-какую информацию, наверно, можно было бы получить от Кураты.

— Как себя ведёт Яманэ?

— Сейчас мне поручили заниматься другой командой, поэтому я с ним не встречаюсь. Одно могу сказать: играет он по-прежнему блестяще.

— Так как же, согласны вы мне помочь, господин Морита? Меня по некоторым причинам интересуют подробности, касающиеся семейной жизни Идохары. Почему? Сейчас об этом говорить не время, но в будущем, надеюсь, у меня появится возможность подробно вас информировать. Скажу одно: в нашей компании возникли определённые осложнения.

— Разве Идохара там не единовластный диктатор?

— Так-то оно так, но вам тоже, по всей вероятности, известно, что собственных детей у Идохары нет, и на службу в свою компанию он взял приёмного сына и племянника. В связи с этим в компании тоже возникли некоторые сложности — когда-нибудь я вам о них расскажу. Всё это вынуждает меня насколько можно подробнее узнать, как ведёт себя Идохара в семье, о чём он беседует с женой, каковы её взаимоотношения с Яманэ и так далее.

— Но это чрезвычайно сложная, честно говоря, для меня непосильная задача. — Морита сокрушённо развёл руками.

— И всё же способ есть.

— Да?

— Вы молоды и красивы…

— Сомнительный комплимент.

— Я не шучу, это действительно так. — Нэмото придвинулся к нему вплотную и зашептал в самое ухо: — У Идохары в доме есть две служанки. Одна из них уже работает там три года, и к ней обращаться опасно. А другая — Аяко — лишь год с небольшим. Она довольно смазливая девица двадцати двух лет.

— На что вы намекаете? — захихикал Морита.

— Я вас не призываю соблазнить эту служанку. Просто постарайтесь с ней сблизиться, пофлиртуйте в меру. Она в подходящем возрасте и к тому же большая модница. Аяко приехала из деревни и в отличие от другой служанки, Осимы, считает себя красавицей. Её часто отправляют в город за покупками. Постарайтесь улучить момент и познакомиться с ней на улице. Думаю, вы быстро сумеете её приручить.

— Не очень-то мне по душе такое поручение.

— А вы подарите ей брошь за десять тысяч. Она будет на седьмом небе от восторга, — сказал Нэмото, вытаскивая бумажник.

— Итак, вы просите прощупать личную жизнь Идохары с помощью этой служанки?

— Именно так. Понимаю, вам придётся потратить много времени, но это лучше, чем не предпринимать ничего. Мне известно, что вы на службе, но постарайтесь между четырьмя и пятью быть где-нибудь поблизости от дома Идохары. Аяко обычно в эти часы выходит за покупками. А это вам на расходы. — Нэмото вручил Морите пятьдесят тысяч иен.

Поделиться:
Популярные книги

Богам – божье, людям – людское

Красницкий Евгений Сергеевич
6. Отрок
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Богам – божье, людям – людское

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Геном хищника. Книга девятая

Гарцевич Евгений Александрович
9. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга девятая

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Азеф

Гуль Роман Борисович
Проза:
историческая проза
6.00
рейтинг книги
Азеф

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3