Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Отец Ортис бросился между бароном и высоким рыцарем, командовавшим подкреплением.

— Что ты делаешь? — спросил отец Ортис. — Он один из нас!

— Он предатель!

— Тебе бы молиться о побольше таких предателей, — сказал Филипп. — Я привел тебе сотню воинов для усиления гарнизона. Или ты предпочитаешь сражаться с солдатами Тренкавеля в одиночку?

Жиль повернулся к отцу Ортису.

— Я видел этого рыцаря на этом самом барбакане, когда мы осаждали крепость! Он тогда сражался на стороне еретиков!

— Я северянин, как и ты. Я оказался здесь в ловушке во время осады, но никогда не сражался против вас. Я сбежал благодаря собственной дерзости и добрался до Тулузы. Думаешь, епископ доверил бы своих людей еретику?

Отец Ортис набросился на Жиля.

— Убери свой меч!

— Я ему не верю!

— Он носит святой крест. Убьешь его — ответишь за это. Приди в себя. Мы окружены врагом, и нам нужен каждый человек, которого мы можем найти. Разве он не рисковал своей жизнью, скача через эти горы, чтобы привести нам подкрепление, в котором мы так нуждаемся? А теперь убери свой меч.

Лицо Жиля вспыхнуло розовым. Он вложил меч в ножны с неохотой человека, отрывающего себе руку. Он не сводил глаз с Филиппа.

— Мы с тобой еще сведем счеты, — сказал он. — Я этого так не оставлю.

XCVIII

Отец Ортис был удивлен, как быстро Ансельм возвел свои леса. Каким-то образом он уже организовал свою толпу воинственных паломников в работоспособную бригаду.

Он стоял в нефе с отцом Жордой и наблюдал за его работой.

— Он проворен для человека своего возраста, — сказал он.

— Как я вам и говорил, отец, он один из лучших. В Тулузе у него была прекрасная репутация. Теперь, когда вы увидели, что он серьезно взялся за дело, я полагаю, вы освободите его дочь, как и обещали.

— Я обещал это рассмотреть.

— Но, отец…

— Тебе еще предстоит научиться добродетели послушания, брат Жорда. Почему ты всегда должен со мной спорить?

— Но я говорил со многими людьми, которые ее знают. Она никогда не утверждала, что творит чудеса. Она не представляет угрозы для веры. Мы должны ее отпустить.

— Разве ты не слышал, как она говорила со мной у ворот? Я не намерен обсуждать это с тобой дальше, брат Жорда. — Он снова обратил свое внимание на каменщика. — Что он там делает, как думаешь? — Он крикнул ему, чтобы тот спускался. Ансельм слез с лесов с легкостью человека вдвое моложе.

«На нем лишь перчатки без пальцев и туника, — заметил отец Ортис. — Кажется, он нечувствителен к холоду».

— Есть проблема, — сказал Ансельм, проворно спрыгнув на пол.

— Какого рода проблема?

— Я осматривал трещины в своде и при этом нашел надпись. Она на латыни, я думаю. Я не могу ее прочесть. Возможно, она священна и ее следует сохранить, но я беспокоюсь, что ее оставили катары.

— Зачем бы им это делать?

Ансельм пожал плечами.

— Я бы хотел, чтобы вы ее увидели. Я никогда раньше не видел надписи в таком неподходящем месте.

К лесам была приставлена деревянная лестница, ведущая на площадку на полпути вверх, а дальше вела веревочная лестница. Отец Ортис поколебался, затем подткнул свою сутану за пояс на талии, как женщина подтыкает юбки. Он последовал за Ансельмом вверх по лестнице. Каркас площадки качнулся под их весом.

Ансельм легко добрался до деревянных досок, перекинутых через свод. Отец Ортис, наконец, с трудом взобрался по веревочной лестнице и присоединился к нему.

Ансельм указал на что-то, вырезанное в камне, на полпути через мостки. Отец Ортис медленно двинулся вперед. Он никогда раньше не был на лесах; он начал потеть, несмотря на холод.

— Смотрите сюда, — сказал Ансельм.

Отец Ортис увидел то, на что указывал Ансельм: крест, вырезанный в камне, а рядом с ним слова: Rex Mundi. Rex Mundi, Царь Мира! Так катары называли Дьявола.

— Это святотатство, — сказал отец Ортис. — Как оно здесь оказалось?

— Я его здесь вырезал, отец.

— Ты? Что ты имеешь в виду?

— Я хотел, чтобы вы это увидели перед смертью. Я хотел, чтобы вы знали, что я думаю о вас и всех таких священниках, как вы.

Отец Ортис уставился на него, сбитый с толку.

— О чем ты говоришь?

— Вы ее никогда не отпустите. Я знаю, что не отпустите. Вы дадите ей сгнить в темнице.

— Конечно, я ее освобожу. Даю вам свое слово. А теперь спустите меня отсюда!

— Высоко, не так ли? Мы так высоко, что почти на небесах. Можем отправиться туда вместе, если хотите.

Отец Ортис оглянулся через плечо. Веревочная лестница казалась такой далекой. Он начал пятиться по доскам назад, тем же путем, каким пришел.

— Подумай о своей душе, Ансельм. Если ты причинишь вред священнику, ты будешь проклят навеки.

— Возможно, оно того стоит.

— Если я умру, она тоже умрет! У нас была сделка, помнишь? — Он увидел Симона далеко внизу. — Помогите! — крикнул он.

— Тоже мне, сделка. Я больше не доверяю ни одному из вас, ублюдков.

Отец Ортис повернулся и бросился к лестнице, но Ансельм был быстрее. Он обхватил его руками и легко удержал.

— Ты будешь гореть за это в аду, целую вечность!

— Вечность того стоит, дьяволов ублюдок. — Леса качнулись и заходили ходуном. — Интересно, кто прав, вы или катары? Кто-то из вас должен быть неправ. Очень скоро мы это выясним наверняка. Больше никаких сомнений, а?

Отец Ортис обмочился. Ансельм брезгливо нахмурился.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Драйв Астарты

Розов Александр Александрович
5. Конфедерация Меганезия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Драйв Астарты

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

История США от глубокой древности до 1918 года

Азимов Айзек
Популярная наука от Азимова
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
История США от глубокой древности до 1918 года

Вампилов

Румянцев Андрей Григорьевич
1546. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Вампилов

Княжья Русь

Мазин Александр Владимирович
6. Варяг
Приключения:
исторические приключения
9.04
рейтинг книги
Княжья Русь

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого