Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихотворения
Шрифт:

x x x

Зевсовы дщери, Хариты и Музы! На Кадмовой свадьбе

Слово прекрасное вы некогда спели ему:

"Все, что прекрасно, то мило, а что не прекрасно - не мило!"

Не человечьи уста эти слова изрекли.

Перевод В. Вересаева

x x x

Город беременен наш, но боюсь я, чтоб, им порожденный,

Муж дерзновенный не стал грозных восстаний вождем.

Благоразумны пока еще граждане эти, но очень

Близки к тому их вожди, чтобы в разнузданность впасть.

Люди хорошие, Кирн, никогда государств не губили,

То негодяи, простор наглости давши своей,

Дух развращают народа и судьями самых бесчестных

Делают, лишь бы самим пользу и власть получить.

Пусть еще в полной пока тишине наш покоится город,

Верь мне, недолго она в городе может царить,

Где нехорошие люди к тому начинают стремиться,

Чтоб из народных страстей пользу себе извлекать,

Ибо отсюда - восстанья, гражданские войны, убийства,

Также монархи, - от них обереги нас, судьба!

Перевод В. Вересаева

x x x

Город все тот же, мой Кирн, да не те же в городе люди.

Встарь ни законов они не разумели, ни тяжб.

Козьими шкурами плечи покрыв, за плугом влачились,

Стадо дубравных лосей прочь от ворот городских

В страхе шарахалось... Ныне рабы - народ-самодержец,

Челядь - кто прежде был горд доблестных предков семьей.

Перевод Вяч. Иванова

x x x

Лжет гражданин гражданину, и все друг над другом смеются,

Знаться не хочет никто с мненьем ни добрых, ни злых.

Перевод В. Вересаева

x x x

Кирн, не завязывай искренней дружбы ни с кем из тех граждан,

Сколько бы выгод тебе этот союз ни сулил.

Всячески всем на словах им старайся представиться другом,

Важных же дел никаких не начинай ни с одним.

Ибо, начавши, узнаешь ты душу людей этих жалких,

Как ненадежны они в деле бывают любом.

По сердцу им только ложь, да обманы, да хитрые козни,

Как для людей, что не ждут больше спасенья себе.

Перевод В. Вересаева

x x x

Если бы даже весь мир обыскать, то легко и свободно

Лишь на одном корабле все уместиться б могли

Люди, которых глаза и язык о стыде не забыли,

Кто бы, где выгода ждет, подлостей делать не стал.

Перевод В. Вересаева

x x x

Милых товарищей много найдешь за питьем и едою,

Важное дело начнешь - где они? Нет никого!

Самое трудное в мире, о Кирн, распознать человека

Лживого. Больше всего здесь осторожность нужна.

Перевод В. Вересаева

x x x

Золото ль, Кирн, серебро ли фальшиво - беда небольшая,

Да и сумеет всегда умный подделку узнать.

Если ж душа человека, которого другом зовем мы,

Лжива и прячет в груди сердце коварное он,

Самым обманчивым это соделали боги для смертных,

И убеждаться в такой лжи нам всего тяжелей.

Душу узнаешь - мужчины ли, женщины ль - только тогда ты

Как испытаешь ее, словно вола под ярмом.

Это не то что в амбар свой зайти и запасы измерить.

Очень нередко людей видимость вводит в обман.

Кирн! Выбираем себе лошадей мы, ослов и баранов

Доброй породы, следим, чтобы давали приплод

Лучшие пары. А замуж ничуть не колеблется лучший

Низкую женщину брать, - только б с деньгами была!

Женщина также охотно выходит за низкого мужа,

Был бы богат! Для нее это важнее всего.

Деньги в почете всеобщем. Богатство смешало породы.

Знатные, низкие - все женятся между собой.

Полипаид, не дивись же тому, что порода сограждан

Все ухудшается: кровь перемешалася в ней.

Знает и сам, что из рода плохого она, и однако,

Льстясь на богатство ее, в дом ее вводит к себе,

Низкую знатный. К тому принуждаются люди могучей

Необходимостью: дух всем усмиряет она.

Перевод В. Вересаева

x x x

Если от Зевса богат - человек, справедливо и чисто

Нажил достаток, тогда прочно богатство его.

Если ж, стяжательный духом, неправедно он и случайно

Или же ложно клянясь, средства свои приобрел,

Сразу как будто и выгода есть, но в конце торжествует

Разум богов и бедой делает счастье его.

Вот что, однако, сбивает людей: человеку не тотчас

Боги блаженные мстят за прегрешенья его.

Правда, бывает, и сам не поплатится тяжко за грех свой,

И наказанье не ждет милых потомков его,

Но иногда беспощадная смерть, приносящая гибель,

Веки смыкает ему раньше, чем кара придет.

Нет в богатстве предела, который бы видели люди.

Тот, кто имеет уже множество всяческих благ,

Столько же хочет еще. И всех невозможно насытить.

Деньги для нас, для людей, - это потеря ума.

Так ослепленье приходит. Его посылает несчастным

Зевс, и сегодня один, завтра другой ослеплен.

Для легкомысленной черни твердынею служит и башней

Муж благородный, и все ж чести так мало ему!

Пьют не вино в мою честь. В гостях у девочки милой

Кто-то сегодня другой, много он хуже меня.

Мать и отец ее пьют за меня холодную воду.

Поделиться:
Популярные книги

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Волчье солнышко (Сборник)

Бушков Александр Александрович
Фантастика:
научная фантастика
5.25
рейтинг книги
Волчье солнышко (Сборник)

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий Григорьевич
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Узы крови

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.30
рейтинг книги
Узы крови

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
7.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX