Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странник удачи
Шрифт:

– Ничего в нашем мире не случается просто так, господин президент, - я подошла к нему сзади, - семь лет назад Карл Дярлиг решил сгноить меня на Негара, чтобы захватить власть. Потом он встретил вас, и вы объединились. Не удивительно. Потом как бы невзначай вы нанимаете Сорро, чтобы он достал мечи со дна озера. Не по желанию ли Карла вы это устроили?

– В отличие от монархов, цепляющихся за вековые традиции, Жерар Буиссон способен принимать собственные решения, - отрезал он, а потом приказал телохранителям взять мечи.

Но не тут-то было. Сорро, взял реванш, сбив всех троих с ног, и снова завладел нашими артефактами.

На шум к дверям кабинета сбегались и гости. Они пытались открыть или даже выломать запертую дубовую дверь, но замок не поддавался.

– Вот поэтому я и попросил Су нанять родственника, - взмахнул рукой Буиссон, - он способен подчинить своей воле все артефакты. Только мои наемники просчитались, этот парень оказался намного более везучим, чем они представляли.

– Значит, Су погиб… - Сорро никак не мог понять того хитросплетения чужих замыслов, в которых он оказался замешан семь лет назад.

– Соскучился, чтоль?
– хихикнул Жерар.
– Он живее всех живых.

Президент прищелкнул пальцами, и в этот момент, словно по его указке, один из книжных шкафов отодвинулся. Из тайной комнаты вышел худоватый высокий человек с длинными волосами изумрудного цвета. Из-за его черного костюма с желтым бантом я поначалу не распознала в нем выходца с востока. Человек стоял, не глядя ни на нас, ни на президента с его охранниками.

– Су?!
– разбойник, сощурившись, всматривался в виноватое лицо того, кто когда-то был его другом.

Наемник Буиссона виновато покосился на своего родственника.

– Я обманул тебя, наивного мальчишку, - буркнул он, - я специально тогда взорвал крылолет на берегу, чтобы ты и остальные подумали, будто я погиб. А потом мы с Карлом сели на другую машину и решили сбросить тебя в море. Тогда мы просчитались, но настала пора исправлять ошибки, Канашими-сан.

Он сверкнул черными глазами. Его взгляд, словно острое лезвие, ранил душу. Этот человек не знал жалости и сострадания, он ради карьеры и денег бросил жену и сына, пытался убить друга, продать Инселерд президенту. И он почти преуспел.

Чем больше я узнавала о давнишней истории, тем более жестокой мести заслуживал сам Буиссон. Мы и президент - враги. У него своя правда, у нас - своя. И то, чья правда победит, определить будущее Инселерда.

– Я никогда не ожидал от своего лучшего друга такой подлости!
– Сорро замахнулся фламмером, готовый разрубить бывшего друга.
– Во имя Высших скажи, тут вы тут задумали?

– Очень просто!
– один из охранников подошел к вооруженному разбойнику сзади и усадил его в кресло, а президент тем временем продолжил.
– Мой мальчик, почтенный Су Урагиримоно-сан, такой же хранитель Инселерда, как и ты. И он рассказал мне лет семь назад о древнем пророчестве, которое вот-вот сбудется.

И Жерар Буиссон решил ускорить процесс. В известных ему четырех куплетах песни говорилось о спасении Инселерда. Разумеется, он посчитал, что под этим понимается переход монархий под власть Централи. Конечно, ни в какой музей президент не хотел помещать мечи. Он собирался их использовать исключительно для достижения собственных целей. И, несомненно, у него были свои наемные хранители - Карл, Кила и Су. Не удивлюсь, если и подкупленный южанин у него найдется.

– Я знаю, что сейчас сделаю!
– сказала я, поднимаясь с кресла.
– Президент жаждет заполучить артефакты ради преумножения могущества. Он считает, что мы поступаем так же. Что же, пусть духи Миррор рассудят, кто из нас прав.

Ловким движением я достала из сумки разбойника свое легкое зеленое кимоно с золотыми украшениями. Ню терлась о мои ноги, и чтобы она не мешала мне, я посадила кошку на подлокотник. И мои друзья, и враги ждали, что сейчас разрешатся все их проблемы. Боюсь их разочаровать, но кроме эффектного одевания я не смогу ничего сделать. Но нужно было что-то предпринять…

– Что стоим?
– не унималась я.
– Миррор ждет нас. Без меня, господин Буиссон, вы не сможете привести в действие заклинание. Потому что королева драконов в Инселерде только одна.

Жерар некоторое время смотрел на всех, присутствующих в его кабинете, а потом крикнул:

– Приготовить крылолет!

– Кани, - резко обратилась я к спутнице.
– Мы полетим отдельно.

Девушка кивнула. После того, как охранники Буиссона открыли дверь, в кабинет хлынула толпа любопытных гостей. Я ни слова не смогла разобрать в этом галдеже. Могла только предполагат, о чем они говорили: всем любопытно, чем закончился наш разговор. Но президент широкими шагами направился к выходу из дворца, а за ним последовали и его телохранители, и мы. Может, нас и заставили бы ехать с Его превосходительством в одной карете, но Кани быстро среагировала и прыгнула в черную карету, что стояла у ворот в сад президента. Она скомандовала нам четверым следовать за ней, пока президент и его охрана не сообразили, что мы намереваемся сбежать.

Я никогда не думала, что эта замечательная эстэррка умеет управлять не только крылолетом, но и каретами без лошадей. Она резко дернула на себя черный рычаг, и мы чуть ли не полетели по ночным горным улочкам Града. Только в последний момент я увидела, как Су схватился за дверь нашей кареты, пытаясь ее открыть, но рывком его отбросило на обочину дороги.

– Никогда не думал, что мой родственний - сволочь, - шептал себе под нос Сорро, - что он такая сволочь. Повел себя как слабохарактерная баба.

– Успокойся, - я уверенно взяла его за руку.
– Сейчас нам нужно сделать то, что я задумала, надеюсь, тогда Инселерд обретет мир.

Он вопросительно уставился на меня. Да и остальные спутники подозрительно посмотрели в мою сторону. Даже Кани, внимательно следившая за извилистой дорогой, на мгновенье обернулась. Выход прост, и я знала его. Главное, нужно успеть добраться до Миррор быстрее Жерара Буиссона.

Мы с Сорро постоянно оглядывались назад, чтобы посмотреть, мчится ли за нами карета президента. На наше счастье, правитель либо забросил свою идею (что маловероятно), либо направлялся в летальню по другой дороге.

Поделиться:
Популярные книги

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Т. 03 Гражданин Галактики

Хайнлайн Роберт Энсон
3. Отцы-основатели. Весь Хайнлайн
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Т. 03 Гражданин Галактики

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Родословная. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Никитин Андрей Леонидович
Научно-образовательная:
история
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Князь Целитель 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 3