Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Император Барраяра непринужденно откинулся назад, положив руку на спинку дивана, и радушно поинтересовался:

– Итак, леди Тедж… как случилось, что вы познакомились с нашим Айвеном?

Тедж бросила панический взгляд на Риш, ответившую ей таким же безумным взглядом. «Это тебе решать, радость моя». И с чего же ей начать? Насколько далеко углубиться в прошлое? Тедж сглотнула, сжала покрепче руку Айвена Ксава – на счастье – и начала наугад:

– Мы остались без денег, когда пытались добраться до… – Она запнулась… но он же сказал, что говорил с леди Элис…

– Когда пытались добраться до Эскобара, к вашему брату, насколько я понимаю? – произнес Тот Самый Грегор.

Тедж снова сглотнула и кивнула.

– Мы застряли на Комарре, скрываясь от преследователей – думаю, это были наемники синдиката Престен. Я работала в тихом и неприметном бюро отправки, пытаясь восстановить наши финансы, а Риш пряталась в нашей квартирке. Айвен Ксав принес вазу, чтобы упаковать и отправить ее… – «Сюда!» – вдруг сообразила она и оглянулась на него в запоздалом негодовании. – Эй! Ты купил эту кошмарную штуку только ради того, чтобы у тебя был повод зайти в офис, да?

Он пожал плечами:

– Ну, разумеется.

– Мы уже через пару минут закрывались. Он попытался меня снять. – При этом воспоминании Тедж нахмурилась.

Кузен лорд Аудитор на мгновение прижал руку к губам.

– И что, получил отлуп?

Тедж снова кивнула.

– Тогда он нарисовался у меня на пороге. Я подумала, что он может оказаться каппером, который охотится за мной. Поэтому пригласила его зайти, а Риш его подстрелила.

Кузен слегка дернулся. Император поднял брови.

– Я его парализовала, радость моя, – поспешно поправила ее Риш. – Всего лишь из маленького легкого парализатора, если честно.

– А потом мы приволокли его к нам в квартиру, – продолжила Тедж.

– А вот этого в докладах СБ не было, – заметил Грегор.

– К тому моменту это было уже несущественно, – отстраненно произнес Айвен Ксав. – Прости, забудь…

– Ну, и мы его на ночь привязали к стулу, – сказала Тедж.

Кузен лорд Аудитор издал какой-то странный звук, больше всего напоминающий тихое всхлипывание, и закусил себе руку. Айвен Ксав демонстративно его игнорировал.

– И благодаря этому нам, как потом оказалось, здорово повезло, – продолжила Тедж, – потому что, когда явились настоящие похитители, мы проснулись и услышали, как он с ними разговаривает, и успели выстрелить первыми.

– Это было не везение, – запротестовал Айвен Ксав. – Я старался произвести как можно больше шума и всячески заговаривал им зубы, пока не подойдет подкрепление. А подкрепление задерживалось.

– Весьма находчиво – для человека, привязанного к стулу, – пробормотал кузен.

– Вот именно! – отрезал Айвен Ксав.

– Как бы то ни было, – упорно продвигалась вперед Тедж, – он предложил нам укрыться на следующие несколько дней в его квартире. И все было прекрасно, пока Престены не сообразили натравить на нас комаррианскую миграционную службу, чтобы те выкурили нас из убежища, и тогда они смогли бы нас захватить. Ну, и Байерли, который пришел нас предупредить, и сотрудники миграционной службы, и эти купольные копы, которые пытались арестовать Айвена Ксава за то, что он меня похитил, – все они вдруг явились разом, мы еще никто даже кофе не успели глотнуть, а потом Айвену Ксаву позвонил адмирал Деплен, жутко взбесившийся из-за полиции купола – мне так показалось, – а я была такая усталая и перепуганная, и мы… мы запаниковали. – Она оглянулась на Риш. По-прежнему никакой помощи.

– Кончай смеяться, – раздраженно бросил Айвен Ксав, оборачиваясь к кузену, который вовсе и не смеялся – по крайней мере вслух, разве что отчаянно щурил глаза. – В тот момент ничего забавного не было.

Айвен Ксав скосил взгляд на Тедж и еще крепче сжал ей ладонь. Она ответила тем же. Нет, это было не смешно. Совершенно не смешно – во всяком случае, тогда.

«Хотя теперь, когда оно уже в прошлом…»

– Ну, и он зашвырнул свой наручный комм в холодильник, схватил эту коробку «Быстро-Каши» и попросил меня выйти за него замуж. Чтобы миграционная служба не смогла арестовать меня, а купольные копы – его. И я сказала «да».

– Понятно, – кивнул Грегор. – Полагаю…

– Это сработало, – уязвленным тоном заявил Айвен Ксав.

– А зачем он зашвырнул наручный комм в морозилку? – спросил кузен, заинтригованный этой деталью.

– Его адмирал звонил, не переставая.

– А. Да, абсолютно логично.

– В самом деле? – уточнил Тот Самый Грегор. Кузен кивнул, и он, казалось, этим удовлетворился.

– А потом Айвен Ксав взял нас с собой сюда, на Барраяр, где мы собираемся отыскать человека, которого зовут граф Фалько, который даст нам развод, а потом… – Тедж налетела на мель, но тут же напомнила себе о доброй и проницательной леди Элис. – И Саймон, друг леди Элис, предположил, что нас с Риш можно доставить на Эскобар контрабандой, на барраярском правительственном курьере, если Айвен Ксав попросит нужных людей. – Она собрала всю свою храбрость и подняла взгляд на Грегора: – Он имел в виду вас, сир?

– Возможно. – Император наклонился вперед и подпер рукой подбородок, насмешливо глядя на нее. У него была одна из тех очень мужских улыбок, которые полностью преображают лицо, лучше даже, чем у Айвена Ксава; но зато улыбка императора Грегора гораздо сильнее контрастировала с его обычным строгим выражением. А Айвену Ксаву приходилось очень стараться, чтобы напустить на себя суровый вид, да и то максимум, что ему удавалось, – это выглядеть всего лишь раздраженным.

– А где именно на Эскобаре находится ваш брат?

Сейчас не время заключать сделку, поняла Тедж, вся эта встреча уже и без того – сделка. Более того – крупная сделка.

– Амири никогда не был счастлив в нашем Доме, он никогда не хотел заниматься бизнесом совместно с другим нашим братом, Эриком, и с сестрами. Страстью всей его жизни была биология и медицина, поэтому родители в конце концов заключили сделку, чтобы он мог отправиться на Эскобар, в ту клинику, где у них были свои контакты, а там – изменить внешность, взять новое имя и завершить медицинское образование. Он сейчас там проходит практику. – И, облизнув губы, добавила: – У нас давно было запланировано, что, если случится что-то ужасное, я отправлюсь к нему, потому что мы всегда прекрасно ладили, а мои сестры – к бабушке.

Поделиться:
Популярные книги

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Неучтенный элемент. Том 6

NikL
6. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 6

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

Некромант

Щепетнов Евгений Владимирович
4. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
6.20
рейтинг книги
Некромант

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация