Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сопроводив это заявление кивком, так что Лесли поняла: начальник разрешает ей самой ознакомиться с материалами дела, Халимов приступил к более увлекательному занятию — раскуриванию трубки.

А Лесли, пододвинув к себе клавиатуру, набрала нужный код и, войдя в базу данных Десанта, принялась продираться сквозь частокол паролей.

Вскоре на экране возникла интересующая Лесли информация — результаты зондирования. Ей доводилось изучать подобные сводки в огромных количествах, и Лесли научилась ориентироваться в мешанине образов и понятий, из которых они обычно состояли.

Просмотр материалов занял у нее около получаса.

Внимательно изучая информацию, Лесли обнаружила лишь два подходящих понятия. Оба они были выявлены только у одного из членов «Черной пантеры». Лесли решила, что этот бандит услышал обрывок разговора, не предназначавшегося для его ушей. Из подслушанного он понял только две вещи, которые и засели в его памяти. Во-первых, он был уверен, что всемогущий шеф обязательно выручит своих подопечных, попавших в неприятную ситуацию. Во-вторых, Лесли заинтересовалась образом некой планеты, которую бандит для себя окрестил «планетой X». Ни название, ни месторасположение этого небесного тела ему известны не были.

Для стороннего человека это показалось бы несколько странным — бандит, обученный грабить ракеты, крепко помнит о некой планете. И знает о ней только то, что она где-то есть.

Лесли это показалось не столько странным, сколько подозрительным.

Выключив монитор, она откинулась на спинку стула и раздраженно сдула волосы, упавшие ей на лоб во время работы.

Халимов, сосредоточенно посасывая свою трубку, с сочувствием посмотрел на нее:

— Убедилась? У этих молодчиков в мозгах все, что угодно, кроме того, что нас может заинтересовать. Ну, в лучшем случае, парочка фамилий. А толку?

— Да, Валерий Андреевич, — поспешно согласилась Лесли. — Улов небогатый. Ничего, в следующий раз повезет больше.

— Я надеюсь, Лесли, что о следующем разе я буду знать заранее.

— Конечно, Валерий Андреевич… Я могу идти? По-моему, у меня отпуск?

— Иди-иди, — напутствовал ее Халимов. — И чтобы ближайшие пару недель я тебя в Управлении не видел. У меня все-таки есть другие дела, кроме разбора твоих героических подвигов. Отдыхай.

— Слушаюсь, сэр.

И Лесли отправилась домой с твердым намерением не отдыхать, а хорошенько подумать.

Добравшись в свой район и поднявшись на десятый этаж стандартного блочного дома, Лесли обнаружила гостя. Он явно ждал именно ее, так как сидел на ступеньке около двери квартиры, занимаемой лейтенантом Лавейни.

Остановившись и машинально нашаривая в кармане ключи, Лесли долю секунды терялась в догадках. Она не сразу узнала крепкого, загорелого парня, облаченного в голубые джинсы и красную футболку.

Только когда, подняв голову, парень посмотрел на нее, Лесли поняла, кто перед ней. Ее сбило с толку то, что он одет в штатское, ведь при последней, и единственной, их встрече на нем была пятнистая форма охранника.

— Здравствуйте, госпожа офицер. — Берт Смолс поднялся со ступеньки и засунул руки в карманы.

— Привет… Ты меня ждешь?

— А как вы догадались, мэм? — с легкой ехидцей поинтересовался Берт.

— Н-да, это было сложновато сделать… Ну, заходи.

Пропустив его в квартиру, Лесли захлопнула дверь и прошла следом.

Потеряться в однокомнатной квартире стандартной планировки было трудно, так что Берт Смолс прямиком отправился на кухню и уселся на табуретку.

Лесли села напротив него, привычным жестом пододвинув к себе пепельницу. Пока она прикуривала, нежданный гость изучающе смотрел на хозяйку квартиры.

Выдержав пару минут молчания, он неожиданно сообщил:

— Я уволился.

— Почему? — удивленно спросила Лесли.

— Да так… — Смолс смотрел прямо перед собой, видимо вспоминая. — Этот козел, мой начальник, он сказал, что Ник погиб по собственной глупости, и я немножко потряс его.

— После этого тебе действительно не оставалось ничего другого, как уволиться. И ты пришел сообщить мне об этом?

— Нет.

— А что тогда?

— Я еще не знаю, как, мэм… Лесли покачала головой:

— Так у нас никакого разговора не получится. Во-первых, забудь ты про это «мэм». А во-вторых, раз уж пришел, то выкладывай. Хотя… я, наверное, сама могу угадать. Ты намереваешься найти того блондина, верно? И, скорее всего, из-за этого прежде всего и уволился. Ведь если бы ты остался охранником, никто тебе не позволил бы шляться по космическим просторам, выискивая блондина.

Смолс только кивнул в ответ. Отложив сигарету на край пепельницы, Лесли подперла голову руками.

— Вступление я сделала за тебя. Теперь, будь добр, излагай дальше сам.

— Да ты уже все угадала… — Бывший охранник слегка смутился. — Я могу так к тебе обращаться?

— Можешь. Ну, так я-то здесь при чем?

— Тебе легче выйти на след этих людей. Ты имеешь доступ к информации…

— Не всегда.

— Тем не менее. Ты — сидя там, в коридоре, похожая на жуткое чучело, — знала о том, что мы везем марситы. Об этом ведь по телевидению не сообщают, верно? Ты знала бандита… с платком. Как его звали? Роч? Или не так? Впрочем, о чем я говорю? Кто из нас офицер Десанта?

— Если бы я знала, где искать боевиков «Черной пантеры», они бы уже все отдыхали по тюрьмам, — возразила Лесли.

Берт Смолс подался вперед. Его серо-голубые глаза напряженно блестели.

— Так. Я вижу, что госпожа офицер не проявляет никакого энтузиазма… Может, мне предстоит выслушать лекцию о том, что я собираюсь поступить противозаконно?

— Ты — большой мальчик, — поморщилась Лесли. — Сам знаешь, что делаешь, и сам за это отвечать будешь. А я не лектор.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX