Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Суженый босс
Шрифт:

Вздохнув, я говорю:

— Чарли, если ты не…

Она качает головой и говорит:

— Ты дал мне шанс отказаться. Мы пройдем через это.

— Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя вынужденной.

Наконец, она поворачивается ко мне и нежно улыбается.

— Рэт, это я сделала тебе предложение. Думаю, если на кого и давят, так это на тебя, потому что кто захочет отказать девушке, делающей предложение?

— Да, насчет этого. Мы не будем говорить людям, что ты сделала мне предложение.

Она морщит лоб.

— Почему, черт возьми, нет?

Потому что это я сделал предложение, и так оно и будет.

— Рэт, в наше время женщины могут делать все, что им заблагорассудится. Если мы захотим сделать предложение, мы это сделаем.

С новыми силами она распахивает дверь и устремляется к выходу.

— Подожди, — говорю я, путаясь в ремне безопасности и едва не падая лицом прямо на отвратительный Нью-Йоркский тротуар.

Когда она поворачивается и видит, что я чуть не поцеловал асфальт, хихикает и прикрывает рот рукой.

Выбравшись из машины, я поправляю пиджак.

— Рад, что смог тебя развеселить.

— Было бы смешнее, если бы ты ещё встал в лужу.

Я беру ее за руку и говорю:

— В следующий раз буду стараться усерднее.

Она замолкает, останавливая мое продвижение, и смотрит на наши руки.

— Это что, новый стандарт? — спрашивает она.

— Да, — отвечаю я, не задумываясь, и веду ее в магазин.

Я рассматриваю бесчисленные стеклянные витрины с драгоценностями, стратегически расставленные по внушительному открытому пространству. Стены отделаны панелями из полированного дерева, а мраморные входы подчеркивают эффектные растения в горшках. Это место кричит о деньгах, и я вот-вот их спущу.

— Мистер Уэстин, — приветствует меня мужчина. — Меня зовут Альберт. Спасибо, что пришли. Провести вас в заднюю комнату?

Беру мужчину за руку и сердечно пожимаю ее.

— Это было бы замечательно. Спасибо, Альберт.

— Заднюю комнату? — шепчет Чарли, когда мы следуем за Альбертом.

— Именно там находятся все отвратительно дорогие кольца.

— Мне не нужно отвратительно дорогое кольцо, Рэт. Нам подойдёт обычное кольцо.

Я игнорирую ее и следую за Альбертом, крепко держа ее за руку, пока она по пути пытается показать мне кольца — кольца, которые не стоят моего времени.

Альберт проводит нас в отдельную комнату с черными бархатными стенами и фиолетовой подсветкой. Посередине стоит стол, на бархатной обивке которого разложено не менее десяти различных колец.

Я выдвигаю стул для Чарли, но она качает головой. Наклоняясь ко мне, она шепчет:

— Они очень крупные, Рэт.

— Присаживайся, Чарли, — шепчу я в ответ строгим тоном.

Услышав мой тон, она садится, и я сажусь рядом с ней, все время держа ее за руку.

Альберт начинает рассказывать о кольцах, лежащих перед нами, я отмечаю три, которые подошли бы Чарли. Одно из них с бриллиантом не самого крупного размера, но с самым замысловатым дизайном, и оно мне нравится больше всего. Но это не мое кольцо, а Чарли, поэтому я говорю Альберту:

— Вы не могли бы оставить нас ненадолго наедине?

— Только потому, что Вы уважаемый человек, который, как я знаю, не сделает ничего подозрительного.

Да, потому что кража колец — это последнее, что я хочу сделать, чтобы разрушить свою репутацию.

Я коротко киваю ему.

— Спасибо.

Как только дверь закрывается, я беру три кольца и кладу их перед ней.

— Какое из них тебе нравится?

— Ты, должно быть, шутишь, Рэт. — Все еще шепча, она говорит: — Мы в подсобке. Единственная причина, по которой они создают такие комнаты, — чтобы люди могли просаживать неприлично большие суммы денег.

— Может, хватит зацикливаться на деньгах? Стоимость не имеет для меня значения.

— Для меня имеет.

— Чарли, — говорю я, потирая пальцами лоб. — Ты ведь понимаешь, что у меня есть деньги?

— Да, всем известно, что ты состоятельный.

— Нет, Чарли, не состоятельный. Богатый. Богат настолько, что не смогу потратить имеющиеся у меня деньги за всю свою жизнь. У меня столько денег, что я не знаю, что с ними делать. Так что перестань беспокоиться о деньгах.

— Но тратить деньги на маленькое украшение кажется таким бессмысленным.

Почему бы не пожертвовать эти деньги и вместо дорогущего кольца купить

что-нибудь простое?

— Хорошо, выбирай кольцо из этих трех, и какова бы ни была цена, я соглашусь и внесу пожертвование в благотворительную организацию по твоему выбору.

— Ты потратишь вдвое больше? С ума сошел?

— Чарли, ты начинаешь меня злить.

Она начинает хихикать.

— О-о, не хочу злить своего жениха. Кто знает, что он может натворить?

Я провожу языком по зубам.

— Думаешь, это смешно?

— Да.

Она улыбается.

Боже. Изгиб ее губ завораживает меня, и я тоже улыбаюсь.

Она тычет пальцем меня в грудь.

— Видишь, расслабься, мистер Ворчун.

— Трудно расслабиться, когда всю дорогу сюда ты вела себя так, словно идёшь на верную смерть. Такое ощущение, что я держу пистолет у твоей головы, заставляя выйти за меня замуж. Я не плохой парень, ты же знаешь.

Она вздыхает и наклоняет голову.

— Нет, Рэт, ты не плохой парень, на самом деле, ты очень хороший. Ты настолько хорош, что стараешься сделать эту ситуацию как можно более совершенной с помощью большого кольца, но мне не нужно совершенство, мне просто нужен этот момент.

— И у тебя он будет, обещаю.

Благодарная, она берет меня за руку.

— Тогда давай пообещаем друг другу. С этого момента, если мы собираемся это делать, давай получать от этого удовольствие. А это значит, что нужно расслабиться, — она сжимает мою руку, — и наслаждаться нашей помолвкой.

Я усмехаюсь.

— Ты собираешься устроить из этого шоу, верно?

— Разве ты ожидал от меня чего-то другого?

Я качаю головой.

— На самом деле, нет. — Выдохнув, я смотрю на кольца, а затем встречаюсь с ней взглядом. — Ладно, мы повеселимся, но есть одна вещь, от которой я не отступлюсь, и это кольцо.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX