Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свадьба Сильви
Шрифт:

— Ты никому не сказал, куда ты улетел. Просто исчез на полгода.

— Мне очень этого хотелось, но куда денешься от твоих электронных сообщений?

Пэм пожала плечами.

— Я свела их к минимуму.

— Меня ты не обманешь, Пэм. В мое отсутствие компания была полностью в твоей власти, и ты наслаждалась этим.

— Ты даже представить себе не можешь, как я волновалась! — сказала Пэм и тут же добавила: — А о розовых лентах на воротах я ничего не знаю. Впрочем, можно предположить, что их развесил «Клуб розовых лент».

Сработало. Том заглотил наживку.

— Зачем они их развесили?

Пэм взяла какую-то брошюру из стопки, что лежала на столе, и протянула ее Тому.

— Я разрешила им пустить сюда модельное агентство «Свадебные колокола». Вот почему здесь так много народу, и вот почему здесь я. Поставщики, с которыми они имеют дело, — настоящие профессионалы, но никто не сможет поручиться за сохранность дома в такой ситуации.

— Но зачем все это? — не сдавался Том.

— Зачем я разрешила «Клубу розовых лент» пустить сюда «Свадебные колокола»? Этот «Клуб» — местная благотворительная организация, которую основала леди Анника Дачем Смит.

Том посмотрел на свадебный колокол и подкову на обложке брошюры и швырнул ее на стоявшее рядом старинное кожаное кресло.

— Семья Дачем владела этим домом на протяжении многих поколений. Это их фамильный герб изображен на воротах, — напомнила Пэм.

— Вот как? Что ж, с семейством Дачем все понятно. А что же тогда Смиты? Откуда они? — спросил Том, вспомнив одну из них, такую аристократически сдержанную, такую изысканную и уравновешенную.

Пэм пожала плечами.

— Возможно, леди Анника вышла замуж за некоего мистера Смита, — предположила она.

— Понятно, не из-за его имени, а из-за его денег, — грустно произнес Том.

Слово «благотворительность» вызывало у Тома недоверие. Потомственные аристократы обладали всем тем, к чему он питал отвращение. Привилегиями, унаследованным состоянием и верой в свое превосходство. Для этих людей благотворительность была лишь поводом собраться на очередном светском рауте, и ничем больше.

— Леди Аннику снова пустили в Лонгборн-Корт. За этим стоит нечто большее, чем просто знак уважения к королеве благотворительности, — заметил Том. — Если ты считаешь, что «Клуб» хорошо делает свое дело, перечисли на его счет деньги, но избавься от него как можно скорее. От него и этих «Свадебных колоколов», — с отвращением добавил он.

— К сожалению, слишком поздно, — сказала Пэм. — Мы не можем отозвать разрешение. Мероприятие освещается журналом «Звездная жизнь». Они будут делать здесь фотографии, и твой конференц-центр моментально станет известным. А это дорогого стоит.

— С чего ты взяла, что я планирую устроить здесь конференц-центр?

— О, пожалуйста, Том! Не собираешься же ты здесь жить? Один! К тому же Марк Хиллард, твой любимый архитектор, прислал мне целую кипу документов из департамента проектирования.

— О да, времени он зря не теряет! — усмехнулся Том. Заметив, что Пэм смотрит на него как-то странно, он добавил: — И это замечательно. Когда мы с ним виделись в последний раз, я действительно обратил его внимание на эту возможность.

— Ты нашел время потолковать со своим архитектором? — Пэм была очень удивлена.

— Это важный вопрос. Чем раньше мы начнем, тем лучше, — сказал Том.

— В таком случае публичность нам не помешает, — заметила Пэм.

— Ты так думаешь? — Том хмыкнул. — Возможно, это удивит тебя, Пэм, но люди, то есть женщины, которые читают желтые журналы и пользуются услугами таких агентств, как «Свадебные колокола», не проводят конференций.

— Я провожу конференции, — твердо сказала Пэм.

— О, ты — это совсем другое, — в голосе Тома прозвучала ирония.

— Нет, совсем не другое, — с не меньшей иронией парировала Пэм. — Могу тебя заверить, я не пропускаю ни одного номера «Звездной жизни».

— Шутишь? — не унимался Том.

— Шучу? — Пэм не сочла нужным утруждать себя дальнейшими заверениями. — Ты просто закоренелый женоненавистник, Том, не так ли? Однако это уже не модно.

— Ты всегда говоришь мне комплименты, — съязвил Том.

— И немного сноб, — продолжала свое наступление Пэм.

— Это я сноб?

Том был человеком, который поднялся с самого низа. Возможно, поэтому его бывшая невеста не без участия своей школьной подруги мисс Смит решила, что он недостаточно хорош для нее. Конечно, она успела потратить немало его денежек… Ну а туман ее похотливых желаний со временем рассеялся. Похоже, больше ей от него ничего не было нужно.

— Гомосексуалист! — на всякий случай добавила Пэм, как будто это утверждение было чем-то лучше предыдущего.

— Я реалист, Пэм, — сказал Том.

— О, нужно было быть большим реалистом, чтобы оставить меня на полгода одну во главе огромной компании.

— Это как раз опровергает твое утверждение о том, что я женоненавистник. Если бы я ненавидел женщин, то не оставил бы тебя за главного в свое отсутствие. И вообще, зачем тогда я назначил тебя генеральным директором?

— Элементарно. Я незаменима на своем месте, — мгновенно отреагировала Пэм.

— К тому же я все время был на связи, — вставил Том.

— К твоему сведению, случайные электронные послания, извещающие о том, какую недвижимость ты обживаешь и на каком континенте находишься, вовсе не означают быть на связи.

— Отлично помню, что посылал тебе открытку из Рио, — сказал Том.

— «Жаль, что тебя здесь нет». Это послание ты имеешь в виду? Какая прелесть! Что ж, я бы с удовольствием там побывала. Кстати, позволь узнать, как ты себя чувствуешь? Ты похудел.

— Я прекрасно себя чувствую, — заверил ее Том. Пэм, судя по всему, не очень ему поверила, поэтому он добавил: — Нет, правда. При всем при этом я решил: раз уж я в отпуске, то мог бы заодно расширить свою империю.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Маяк надежды

Кас Маркус
5. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Маяк надежды

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Королева Жанна. Книги 1-3

Олов Нид
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
Королева Жанна. Книги 1-3

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!