Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Рука Мерси, лежавшая на спинке сиденья, сжалась в кулачок. Крофт тут же заметил это и понял, что ошибся. Ему было еще слишком рано радоваться.

— Этот разговор ни к чему нас не приведет. Давай поговорим лучше о том, как мы будем вести себя с Глэдстоуном.

— Да, — резко сказала Мерси. — Давай поговорим об этом. В принципе я уже все решила. Однако давай найдем местечко, где можно было бы позавтракать. Со вчерашнего вечера у меня и маковой росинки во рту не было.

Спустя двадцать минут Мерси сидела напротив Крофта за столиком маленького кафе, которое им в конце концов удалось разыскать в этом горном царстве. Она забавлялась, слушая, как Крофт заказывает себе чай с такой заботой и таким количеством указаний, что хватило бы на целую книгу. Официантка, средних лет женщине в шаркающих тапочках и заляпанной униформе, заспанная и медлительная, равнодушно выслушала все его указания. Мерси, которой уже приходилось выслушивать эту подробную инструкцию, всем своим видом выражала сочувствие бедной женщине.

— Предполагаю, у вас нет чая в гранулах, — хмуро говорил Крофт. — Но даже если бы он у вас и был, то, несомненно, преотвратительного качества. Значит, снова придется довольствоваться чаем в пакетиках. Прошу вас, сначала положите его в чашку, а потом залейте сверху кипятком. Я был бы благодарен вам, если бы вы вскипятили свежую воду и убедились, что она все-таки закипела. Нужна именно кипящая вода, иначе чай плохо заварится, понимаете? Пожалуйста, не используйте для этого чуть теплую воду, которая налита у вас в чайнике, стоящем на автомате с кофе. Вы сделаете мне огромное одолжение, если сначала сполоснете чашку кипятком и только потом опустите туда пакетик и зальете его кипятком.

Когда через несколько минут принесли чай, вода в чашке была едва теплой, а пакетик небрежно валялся на блюдце, но надо отдать Крофту должное, он даже и глазом не моргнул.

А Мерси почувствовала прилив радости впервые за последние несколько часов. Она пила кофе и улыбалась Крофту.

— Даже ты не всегда держишь все под контролем.

Крофт, не поднимая головы, опустил пакетик чая в едва теплую воду и постарался выжать из него хоть немного цвета и вкуса.

— Хочешь сказать, что иногда мне приходится идти на компромисс? Однако в отношении некоторых вещей компромисс может быть губителен. И чашка чая — одна из них.

— Это что, еще один аспект твоей философии?

— Можно и так назвать.

У него, казалось, не было совершенно никакого желания продолжать разговор на эту тему. Поэтому Мерси именно об этом и заговорила.

— А из-за чего еще нельзя пойти на компромисс?

— Из-за чести, мести и любви.

Глаза Мерси широко раскрылись.

— Вижу, ты много думал об этом.

— Да.

— А ты когда-нибудь шел на компромисс в подобных ситуациях?

Он внимательно рассматривал чуть подкрашенную воду.

— Я тоже человек. Это не первый раз, когда мне пришлось пойти на компромисс из-за чашки чая. Надеюсь, подобный ответ тебя удовлетворяет?

Однако она готова была поспорить, что он никогда не шел на компромисс в отношении таких вещей, как честь или месть. Ей следовало прекратить разговор на эту тему, однако она ничего не могла с собой поделать. Еще недостаточно она выжала из него признаний.

— А любовь? Приходилось тебе идти на компромисс из-за нее?

— Нет.

— А ты вообще был когда-нибудь влюблен, Крофт? Мне что-то не кажется, что это чувство может полностью захватить тебя.

— Ты права. Я никогда не был влюблен. Не думаю, что смог бы кого-нибудь безумно полюбить.

— Ага. Значит, ты не можешь сказать, смог бы ты пойти на компромисс из-за любви или нет.

— Не стоит так торжествовать. Я не испытываю большого удовольствия, наблюдая с самого утра за твоим сияющим лицом и ликованием в глазах. К тому же я вынужден пить этот ужасный чай… Даже для меня это слишком.

Она не обратила внимания на его замечание.

— Я согласна, что эти твои философские правила, вероятно, превращаются в гранит, когда дело доходит до чая, чести или мести, однако совершенно очевидно, что ты не можешь говорить так о любви, ибо у тебя не было достаточного опыта в этой области. Не стоит тебе делать поспешных заявлений, Крофт.

Он поднял брови.

— Даже не испытав такого чувства, как любовь, человек может понять его природу. Ведь определенные обязательства, риск и награда вполне могут восприниматься на интеллектуальном уровне. А вам уж, леди, и вовсе не пристало читать лекцию на тему «Что такое поспешное заявление». Ты бываешь порой столь безрассудной, что у меня даже дух захватывает. Ты будешь доедать тосты?

Она взглянула на два тоненьких ломтика, лежащих у нее на тарелке.

— Нет, не думаю. Угощайся.

— Благодарю. — Он протянул руку и взял тосты. — Поговорим теперь о делах более важных.

— О Глэдстоуне? — Мерси вдруг подумала, что с большим чувством еще поспорила бы о любви. Должна же она хоть как-то просветить Крофта. Однако он, кажется, был не в настроении продолжать обсуждение этой темы. По крайней мере сейчас. — Не вижу никаких проблем. Мы будем вести себя как обычно, может, чуть более холодно. Мы едем туда не для того, чтобы играть там в Шерлока Холмса и доктора Ватсона. По крайней мере не я. Я еду туда только для того, чтобы продать заинтересовавшемуся коллекционеру весьма ценную книгу и начать таким образом мой бизнес в области торговли антиквариатом.

— Ты не доверяешь моей истории?

— Что Глэдстоун может быть воскресшим Грейвсом? Полагаю, это маловероятно. А ты бы узнал Грейвса, если бы увидел его?

— Я видел только его старые фотографии. В ночь пожара я видел только его силуэт. Он бежал в горящий замок. И поверь мне, это было не лучшее из зрелищ. Однако я смогу узнать его, если он, конечно, не очень сильно изменил свою внешность. К сожалению, за три года человек многое может с собой сделать.

— Что например?

— Набрать или потерять килограммов десять, отрастить бороду, сделать пластическую операцию. Много всего.

— Понимаю. — Мерси задумалась. — А он узнает тебя?

— Нет. Он никогда не видел меня.

— А во время пожара?

— Если он вообще видел что-нибудь в ту ночь, в чем я сомневаюсь, то это была только тень, — сказал Крофт.

— Призрак, — прошептала Мерси. — Крофт, а если вдруг Глэдстоун действительно окажется Грейвсом, что ты собираешься делать тогда?

— Ничего, пока ты рядом, — ответил он. — Меньше всего мне бы хотелось вовлекать тебя в эту историю.

— Ты можешь дать мне честное слово, что будешь вести себя прилично, пока я буду решать с ним свои деловые вопросы? Ты ведь не будешь нападать на него за столом во время завтрака или что-то в этом роде?

Поделиться:
Популярные книги

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life