Тайна Эстер / Hester’s Mystery

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Тайна Эстер / Hester’s Mystery

Шрифт:

Arthur Wing Pinero

Hester’s Mystery/1880

Перевел с английского Виктор Вебер

* * *
Действующие лица:

ОУЭН СИЛВЕРДЕЙЛ – из Академии Силвердейла для юных леди.

ДЖОН РОЙЛ

ДЖОЭЛ – работник фермы

НЭНСИ БАТТЕРУОРТ – вдова

ЭСТЕР – ее дочь

Крытый загон для скота фермы Нэнси Баттеруорт. В правой стене дверной проем, дверь полуоткрыта. Под дверью навалена солома. В центре сцены – стоит табурет на трех ножках, а также небольшой насос-колонка, рукоятка которого смотрит вправо. Напротив колонки – перевернутая дном вверх корзина, накрытая полотном. Слева – открытый навес, под которым расположено несколько деревянных скамеек с кадками для масла на них. Повсюду молочные бидоны и прочий инвентарь. В дальнем конце загона виднеется маленькая дверь, ведущая в коровник. У авансцены, слева, за навесом, стоят маленький столик и табурет. На столике лежит тряпка для мытья посуды, а под ней – железное ведро. Слева и справа сцену окружает живая изгородь и луг, за которыми открывается вид на леса и поля. Сцене подобает быть причудливой, старомодной и как можно более яркой.

При поднятии занавеса мы видим, как ДЖОЭЛ спит, сидя на трехногом табурете. ДЖОЭЛ – пожилой работник фермы, с растрепанными седыми волосами и увядшим лицом. Он одет в грязный рабочий халат, шерстяные чулки и очень большие тяжелые ботинки. ДЖОН РОЙЛ появляется из глубины сцены слева, на плечах – конская сбруя. Он – привлекательный, рослый молодой человек. ДЖОН без куртки, на нем ослепительно белая рубашка, бриджи и кожаные гетры. Он входит в загон и видит ДЖОЭЛА.

ДЖОН (трясет ДЖОЭЛА). Джоэл!

ДЖОЭЛ (он говорит на деревенском диалекте, писклявым голосом). А, что? Я туточки.

ДЖОН. Очухивайся давай. Вечно ты спишь, ну ровно кошак на солнцепеке. Смотри, дождешься, миссис Баттеруорт однажды поймает тебя и огреет молочным ведром по башке.

ДЖОЭЛ (встает). Тоже мне незадача. Язычок у нашей хозяйки такой вострый, что похуже любых ведер будет.

ДЖОН (направляется к двери конюшни). Давай, шевелись, старина, работа сама себя не сделает. Ты уж наверное знаешь, что сегодня хозяйская дочь приезжает на школьные каникулы, и все должно блестеть, как медный таз.

ДЖОЭЛ. Да я и пальцем не шевельну, пока не выпью стаканчик йельского. Полцарства за стакан!

ДЖОН. Срам-то какой.

ДЖОЭЛ. Эй, не тебе мне про срам рассказывать. Я на ферме Баттеруорта уже семнадцать лет как, а ты без году неделя. Когда Нэнси Баттеруорт кроет тебя благим матом семнадцать лет подряд, тут уж без йельского никуда. Так что ступай в конюшню и своим делом занимайся. Семнадцать лет тут прослужишь – приходи, поговорим.

ДЖОН. Спасибо на добром слове, Джоэл. (Проходит в правую дверь, за которой расположена конюшня).

ДЖОЭЛ. Малявки, сосунки! Сил нет их терпеть. Этот паренек много о себе мнит, вы только посмотрите на его рубашонку. (Садится на перевернутую корзину). Где работа, там без грязи никуда, это я вам говорю. Да тут на всей ферме днем с огнем не найдешь никого, кто так же перемазался, как я. Но пора бы и умыться. (Закрывает глаза). Стаканчиком йельского, вот что было бы в самый раз. (Опускает голову на колонку и снова засыпает).

(С левой стороны сцены появляется НЭНСИ БАТТЕРУОРТ с деревянным ведром в руке. Это опрятная женщина лет сорока, одетая в аккуратное платье, доходящее до щиколоток, и фартук. Рукава платья подвернуты до локтей. На ногах – громоздкие туфли с деревянными подошвами. По виду и движениям ясен ее характер – язвительный и резкий. Она подходит к столу и ставит на него ведро).

НЭНСИ (видя, что ДЖОЭЛ спит). Господи, ну что ты будешь делать! Этот ленивый жук снова дрыхнет. (Берет со стола тряпку и швыряет ей в ДЖОЭЛА). Просыпайся, трутень!

ДЖОЭЛ (просыпается). Так, а где моя тряпка? А, так вот же она, прямо на груди (Возвращает ей тряпку).

НЭНСИ. Ты долго еще дрыхнуть собираешься? Уже и свиньям на тебя смотреть стыдно. Присосался, понимаешь, и грабишь бедную вдову! Денег и еды на тебя не напасешься, а все, что ты делаешь – это пялишься на меня с разинутым ртом, как тот церковный ящик для пожертвований. Да ты просто ворюга и бездельник, второго такого на десять миль в округе не сыскать.

ДЖОЭЛ. А такого острого язычка, как у вас, и на сто миль в округе не найти.

НЭНСИ (угрожающе поднимая ведро). Что-что?

ДЖОЭЛ. Не буду вас обманывать; я просто умираю от желания пропустить стаканчик йельского.

НЭНСИ. Только через мой труп, слышишь? Ты вообще помнишь, какой сегодня день?

ДЖОЭЛ. Да, вроде бы пятница.

НЭНСИ. И что же, может ты еще и помнишь, кто возвращается на ферму, кого не было тут так долго?

ДЖОЭЛ. Да, я знаю.

НЭНСИ. Моя кровиночка, моя дочь Эстер, с которой ты не достоин одну землю топтать.

ДЖОЭЛ. Что ж, я успел родиться раньше, и теперь это ее работа. Кто успел, тот и съел, я так думаю.

НЭНСИ. И в такой день ты мне что-то мямлишь про стаканчик! Ну что ты за человек такой.

ДЖОЭЛ. А вот такой я человек, уже лет пятьдесят или того больше.

НЭНСИ (подходит к нему). У тебя вместо сердца оловянный обломок, вместо крови – пиво, а вместо мозгов – хмель. Прочь с глаз моих, чтобы моя деточка тебя не видела даже!

(В дверях конюшни появляется ДЖОН).

ДЖОЭЛ (поднимается, уходит под навес слева). Что ж, если ваша дочь пошла в маму, скучать тут никому не придется.

ДЖОН. Ступай отсюда, Джоэл. Займись делом, да не хами.

НЭНСИ. Не суйся, куда тебя не просят, Джон Ройл. (Обращаясь к ДЖОЭЛУ). Джоэл, тебе надо будет сходить на станцию, чтобы встретить мою дочь и забрать багаж. И следи за временем, потому что ее поезд прибывает совсем скоро.

ДЖОЭЛ. Хорошо, буду следить за временем, изо всех сил. (Встает и уходит со сцены влево).

НЭНСИ. Никакого зла не хватает на этого лентяя, еле сдерживаюсь. (Она достает из-под стола железное ведро и начинает качать в него воду из колонки. ДЖОН деликатно отнимет у нее ручку и качает сам). Очень ты любезен, молодой человек, даже слишком любезен для хорошего работника. (Она ставит железное ведро на стол и начинает энергично оттирать тряпкой деревянное ведро).

123

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Законы Рода. Том 10

Мельник Андрей
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Законы Рода. Том 6

Мельник Андрей
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Хозяин Стужи

Петров Максим Николаевич
1. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Чужак из ниоткуда

Евтушенко Алексей Анатольевич
1. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда
Спасибо за голос.