Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Комната была персикового, успокаивающего цвета, в середине, как полагается, большая двухместная кровать с белым балдахином и несколькими подушками. С двух сторон от нее стояли две коричневые тумбочки. Большой шкаф, чайный столик, два кресла, тоже в белых тонах и туалетный столик с огромным-огромным зеркалом. Так же здесь была дверь, скорее всего, ведущая в ванну.

– Круто. – Многозначительно высказалась я, оглядывая спальню.

– Рад, что ты оценила. – Усмехнувшись, произнес Рен, ставя чемоданы на пол, рядом с кроватью. – Тогда, в душ, переодеваемся и спать?

– Да. – Блаженно ответила я, уже представляя эту сказочную встречу с таким желанным душем и не менее прекрасной постелью.

Спустя два часа.

Мы уже давно лежали под мягким пуховым одеялом, наслаждаясь приятной прохладой простыни, подушек и покрывала.

Рен уже, судя по сопению, давно спал, а я вот все никак не могла. Волнение? Может.

И может именно из-за него у меня сейчас во рту пересохло и я дико захотела пить. Будить Тао из-за этой мелочи я не хотела, а поэтому, мягко убрав его руку, которая обвивала мою талию, я встала и, одев халатик, тихо прошмыгнула за дверь.

Музыка: Death Note – Тема Киры (напряженный момент)

Где находится кухня, я более или менее знала, так как во время нашего шествия в спальню, на первом этаже я заметила ее сквозь небольшую щелочку двери.

Спустившись по лестнице и немного побродив, я все-таки нашла ее, чему была несказанно рада, ибо было немного страшно передвигаться по коридорам такого большого дома одной и слышать только легкий топот своих тапочек.

Найдя стакан, я направилась к кувшину, который по поим предположениям был наполнен водой. Но только я хотела взяться за его ручку, как услышала низкий голос позади себя.

– Так вот ты какая, – незнакомец усмехнулся, – невестка.

Рука так и не дошла до ручки кувшина, а я так и осталась стоять на месте, боясь развернуться.

========== Глава 35. Атака ципао или как умереть от стыда за несколько секунд… ==========

Но кто может похвастать тем, что его когда-либо поняли?

Все мы умираем непонятыми. Так утверждают женщины и писатели.

Оноре де Бальзак. Феррагус, предводитель деворантов

Я так и стояла, не в силах развернуться на голос, который уже давно стих. Незнакомец, а это был именно мужчина, молчал, лишь прожигая мою спину заинтересованным взглядом. В том, что это один моих новоиспеченных родственников не нужно было сомневаться, надо было лишь разузнать кто это.

Стоять спиной к взрослому человеку было не очень-то прилично, поэтому, собрав всю волю в кулак, я тихо выдохнула, зажмурив глаза, и резко развернулась, глазами встретившись с ночным гостем. Точнее хозяином.

На меня смотрел мужчина лет пятидесяти, с красивыми длинными черными волосами, завязанными в высокий тугой хвост на затылке. У него были тонкие, достающие до подбородка усы и черные, буквально, прожигающие все на сквозь глаза.

Одет он был в китайское традиционное кимоно красного цвета, с широкими рукавами, где он, собственно, руки и спрятал.

Да, этот мужчина был самым изящным из всех, которых я когда-либо видела. Слишком гордая осанка, слишком властный взгляд. Но это его не портило, отнюдь, придавало ему шарма.

– Так ты и есть избранница моего племянника? – его голос вывел меня из оцепенения и я, дернувшись, кивнула.

– Д-да, сэр. – Чуть продрогшим голосом ответила я, не в силах поднять взгляда. – Микаэла Дэ Карма Гонсалес.

– Я знаю. – Как-то скучающе протянул он. – Я уже все о тебе знаю.

А вот эти слова меня изрядно напугали. То есть, он справки обо мне наводил, что ли? Шикарный тесть, ничего не скажешь.

– Надо ли говорить тебе, что я не в восторге от выбора своего племянника? – неожиданно произнес он, вскидывая бровь и вновь оглядывая меня с ног до головы. – Ты не лучшая ему пара, и поверь, не один я так считаю. Моему племяннику нужна достойная невеста, а не жалкая пародия на нее.

С каждым словом я все больше и больше начинала дрожать, ибо этот надменный взгляд я просто не могла стерпеть, он буквально убивал, испепелял меня на месте. Все, что я смогла сделать, так это только отвести глаза и сжать кулаки от подступавшей обиды.

– Спокойной ночи, Господин Тао. – Прошептала я, после чего не поднимая головы и быстро пройдя мимо мужчины, выскользнула за дверь.

Слезы градом посыпались из моих щек, а я лишь смахивала их ладонями, стараясь не разбудить весь дом. Да, я плакса. Да, я ною по каждому поводу, но согласитесь, кому будет приятен тот факт, что даже не узнав вас и даже не проговорив с вами и пяти минут, ваш будущий свекр называет вас чуть ли не ничтожеством? Приятного мало.

И сейчас, быстро взбираясь по широкой лестнице, я все еще вытирала слезы со щек, всхлипывая и надеясь на скорейший уезд отсюда. Круто, я здесь и дня не прожила, а уже плачу и хочу уехать, отличное начало знакомства.

Но видимо судьба сегодня была не на моей стороне, потому как, когда я уже почти преодолела препятствие в виде ступенек, то неожиданно в кого-то врезалась, чуть ли не падая вниз.

– Ой. – Потирая ушибленную голову, простонала я. – П-простите, я вас не заметила.

– Ничего страшного, это не твоя вина. – Мягко ответил голос, в котором я сразу прознала женскую натуру. Итак, похоже, знакомство сегодня продолжиться.

Подняв взгляд, я встретилась с темно-фиолетовыми глазами, смотрящими на меня сверху вниз, и это было отнюдь не признак того, что она пытается меня унизить, это был признак моей карликовости.

У женщины был точно такого же цвета волосы, как и у Рена - черные с фиолетовым отливом. Они были красиво уложены в какую-то замысловатую китайскую прическу, которая, к слову сказать, мне очень понравилась.

Она была красива, безумно, и это еще слабо сказано.

– Так ты и есть Микаэла? – улыбнувшись, поинтересовалась Тао, хотя, я уверена, ответ она и сама знала.

– Д-да. – Неловко кивнула я головой, отвечая ей на улыбку, но я уверена, что вышло коряво.

– Вижу, ты уже познакомилась с моим братом. – С интересом разглядывая мое лицо, а точнее, слезы на нем, сказала она. – Уверена, он не представился. Его зовут Ен, а я Ран - его сестра.

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Последний Герой. Том 1

Дамиров Рафаэль
1. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 1

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI