Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Королева. Надо же!

Граф. На рассвете он пытался бежать через перевал. Но силы, видимо, его оставили. И он сдался.

Королева. И что же это за человек?

Граф. Безмозглый юнец, нанятый одной из тех подпольных организаций, по поводу существования которых Ваше Величество недавно выразило свое сожаление. Ваше Величество не может обвинить шефа своей полиции в преступном бездействии.

Королева. Его допросили?

Граф. Я лично его допрашивал.

Королева. Он из рабочих?

Граф. Он поэт.

Королева. Что?

Граф. Напрасно Ваше Величество проявляет такой интерес к поэтам. Они вносят беспорядок в работу государственной машины.

Королева. Фён! Вы хотите сказать, что меня хотел убить поэт?

Граф. Так они отвечают на королевское благорасположение.

Королева. Что за благорасположение?

Граф. Если я не ошибаюсь, Ваше Величество проявляет необычайную снисходительность по отношению к некоему стихотворению, имеющему подрывной характер, опубликованному в одном из печально знаменитых листков, которые Ваше Величество справедливо осуждает. Я отношу эту снисходительность на счет некоего чувства героического противоречия… Так вот, этот молодой человек автор тех самых стихов.

Королева. А, так это Азраил. Надо же!

Граф. Он недолго упрямился. Через пять минут, как говорят наши агенты, он раскололся. Я хочу сказать, он все признал. Горячая голова, не скажу что светлая. Он сообщил мне имена своих сообщников, адрес их главной квартиры. Я вернусь, и мы всех их возьмем.

Королева (присев ненадолго, поднимается с места). Господин фон Фён, мне остается только поздравить вас и поблагодарить за службу. Вчера я была удивлена вашим отсутствием. И я уже начинала думать, не придется ли вам прибыть сегодня вечером, чтобы составить протокол о моей кончине.

Граф (с улыбкой). Вы беспощадны, Ваше Величество.

Королева. Мне иногда приходится быть такой. Особенно по отношению к собственной персоне. (Протягивает руку.) Дорогой граф…

Граф (хочет поцеловать руку. Королева отнимает ее и кладет ему на плечо). Прошу простить мне этот несвоевременный визит, нарушивший атмосферу трудов и размышлений. (Кланяется.) Могу ли я осведомиться у Вашего Величества, как поживает фрейлейн фон Берг?

Королева. Ей нездоровится. Ничего серьезного, просто она не выходит из комнаты. Я скажу ей, что вы о ней беспокоитесь. Тони проводит вас. (Королева направляется к двери справа. Появляется Тони.) Передайте эрцгерцогине заверения в моей глубочайшей признательности за ту заботу, которую она проявляет о моей популярности в народе. Прощайте.

Граф кланяется. Проходит мимо Тони в открытую перед ним дверь. Тони смотрит на королеву. Следует за графом и закрывает дверь.

Сцена 9

Королева (медленно и задумчиво поднимает вуаль). Вы можете спуститься. (Станислав проходит по галерее справа и молча спускается по лестнице. Идет к круглому столу, опирается на него и опускает голову. Королева становится напротив, у печи.) Вот так!

Станислав. Это чудовищно.

Королева. Это двор. Я мешаю эрцгерцогине. Фён потворствует убийству. У вас ничего не получается. Фён вас бросает. Вы поняли? Если бы вы не спрятались в замке, его люди быстро бы сделали так, чтобы вы исчезли. Именно потому, что он уверен в вашем исчезновении, он без колебаний мне о вас рассказал.

Пауза.

Станислав. Я сдамся полиции.

Королева. Не говорите глупости. Останьтесь. Сядьте в кресло. (Станислав колеблется. Королева насильно его усаживает.) Сядьте в кресло. (Станислав садится.) Фён вас разыскивает. Целью его визита было понаблюдать за мной и за тем, что происходит в замке. Хотя я и приняла все меры предосторожности, чтобы он не встретился с фрейлейн фон Берг, кажется, он что-то заподозрил. Но я уверена в молчании Вилленштейна. Наши обстоятельства — вне ведения какой бы то ни было полиции. Я насильно вас вовлекла во все это. Мне и разбираться.

Станислав. Меня надо стыдиться.

Королева. Вы одиноки перед лицом чужого одиночества. Вот и все. (Королева отворачивается к печи. Свет падает на ее лицо. Вечереет.) В чем красота трагедии, в чем ее человеческий и сверхчеловеческий смысл? В том, что она выводит на сцену людей, живущих вопреки каким бы то ни было законам. Кем вы были этой ночью? Процитирую вас: «Идеей перед лицом другой идеи». А теперь мы кто? Мужчина и женщина, на которых ведется охота. И мы равны. (Ворошит угли.) Ваша мать живет в деревне?

Станислав. У меня нет матери. Крестьянка из Кранца — моя мачеха. Она выгнала меня из дома. Мне тогда было шестнадцать лет. Вчера вечером я заходил к ней по своим делам. Там были спрятаны бумаги. Мне надо было их сжечь.

Королева. У вас есть друзья?

Станислав. Нет. Я знаком только с теми людьми, которые заманили меня в ловушку. Если есть среди них искренние люди, упаси их Бог от ослепления.

Королева. Фён никого не арестует. Будьте покойны. Он только убедит их в том, что вы предатель. Они ему нужны, чтобы избавиться от вас.

Станислав. Мне все равно.

Королева. Стоя там, на галерее, вы могли видеть лицо Фёна, могли вы видеть его лицо?

Станислав. Я видел его лицо.

Королева. Вам оно знакомо? Я хочу сказать, вам уже случалось его видеть?

Станислав. Такие люди достаточно ловки, чтобы бесчисленные их посредники даже не догадывались, кому служат.

Королева. Мне нравится ваше хладнокровие.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

С Том 3

Вязовский Алексей
3. Сапер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
С Том 3

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4