Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вешает трубку. Возвращается к окну.

ЭТЬЕН. Это была Соланж?

МАДЛЕН. Привет тебе передавала.

ЭТЬЕН. Ты ей назначила свидание?

МАДЛЕН. В общем, да, назначила.

ЭТЬЕН. Она не знает, что ты уезжаешь?

МАДЛЕН. Знаешь только ты.

Звонок в дверь. Господин Астрюк выскакивает из кухни, вытирая руки салфеткой, и бежит открывать, приговаривая:

ГОСПОДИН АСТРЮК. Не беспокойтесь. Это ко мне. Иду, иду.

Открывает дверь. Входит мужчина тридцати пяти лет. Его зовут Морис. Сначала не замечает Мадлен.

МОРИС. Ты здесь живешь?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Нет, нет. Я как раз готовлю омлет. Хочешь?

МОРИС. Ты прекрасно знаешь, что мне яйца нельзя.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, верно.

МОРИС. Яйца, муку, жир…

ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, конечно, я знал. Я идиот, прости.

МОРИС. Сначала было тяжело. Теперь я привык. Но от кофе я бы не отказался.

ГОСПОДИН АСТРЮК(Этьену). А кофе у вас найдется?

ЭТЬЕН. Я могу сварить.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Очень мило, с вашей стороны. Я-то никогда не умел варить кофе. Находить точные пропорции.

Этьен направляется в кухню, обменявшись с Мадлен кивком.

МОРИС. Мсье…

ЭТЬЕН. Мсье…

Этьен уходит на кухню.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Послушай, Морис. Вот в двух словах суть дела. Присядь (Оба садятся. Господин Астрюк обращается к Мадлен). Мы могли бы пойти на террасу, но там ветер. Мы вам не помешаем, если останемся здесь?

МАДЛЕН. Будьте как дома.

МОРИС. Кто это?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Не знаю.

МОРИС. Не знаешь этих людей?

ГОСПОДИН АСТРЮК. Нет. Они, к тому же уезжают. Послушай меня.

МОРИС. Извини меня за опоздание, но я должен был послать родителям телеграмму, и пришлось сделать крюк, чтобы заехать на почту. Кстати, это очень хорошее почтовое отделение. На улице Шасинье. Рекомендую. Там всегда можно встретить обворожительную женщину. Причем, в любое время.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Одну и ту же?

МОРИС. О, нет! Всякий раз — другую. Сегодня утром это была брюнетка, довольно крупная, но очень, очень хорошо сложенная. В белом пальто. Отправляла бандероль в Англию.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Я как ты, Морис. Обожаю женщин с хорошей фигурой.

МОРИС. А я, прежде всего, обращаю внимание на то, красива ли женщина.

ГОСПОДИН АСТРЮК. И, главное, хорошая ли у нее фигура.

МОРИС. Чтобы красивая и с хорошей фигурой.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Вот именно. В сущности, женщина — та же недвижимость. А недвижимость должна быть хорошо построена — от фундамента до чердака (Достает из папки бумаги). Словом, Морис, раз ты любишь хорошо сделанные вещи, я хочу тебе кое-что показать (В это время из кухни возвращается Этьен с подносом, на котором — две чашки кофе, сахарница и тарелка с печеньем). А, вот и кофе. Спасибо.

ЭТЬЕН. У нас осталось несколько печений, предлагаю их вам. Нам они больше не понадобятся.

МОРИС. А почему, собственно?

ЭТЬЕН. Потому что мы уезжаем из этой квартиры.

МОРИС. Не причина, чтобы не есть печенья.

ЭТЬЕН. Съедим какие-нибудь другие. Не брать же нам с собой печенье при переезде. Так что, возьмите.

МОРИС. Вы переезжаете?

ЭТЬЕН. С минуты на минуту.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Я же тебе говорил, Морис. Они на старте (Господин Астрюк грызет печенье, а Морис пьет кофе. Морису): Печенье суховато.

МОРИС. Да, зато кофе отличный.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Где хороший кофе, так это в Италии.

МОРИС. Такой же, как здесь, только готовят они его по — другому. У тебя есть сигареты?

ГОСПОДИН АСТРЮК(Этьену). У вас есть сигареты?

ЭТЬЕН. Наверное.

Ищет в карманах, находит пачку и открывает.

ЭТЬЕН. Вот и зажигалка.

Зажигает им сигареты.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Спасибо. Вы очень добры, в самом деле. Я не держу при себе сигарет, и в результате курю меньше.

МОРИС. А я бросаю курить в следующий понедельник.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Почему в понедельник?

МОРИС. В воскресенье труднее.

ГОСПОДИН АСТРЮК. Вот, что я хотел сказать тебе, Морис, и для чего тебя сюда пригласил…

МОРИС(Этьену). А почему, собственно, вы уезжаете из этой квартиры, простите за нескромный вопрос?

ЭТЬЕН(Показывая на Мадлен). Потому что мы с нею расстаемся.

Морис поворачивается к Мадлен, которая в этот момент смотрит в их сторону.

Поделиться:
Популярные книги

Элизиум. Аликс и монеты

Андерсон Александр
1. Элизиум
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
8.98
рейтинг книги
Элизиум. Аликс и монеты

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Обломов

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.78
рейтинг книги
Обломов

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Путь к бессмертию 1

Покинтелица Евгений
1. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 1

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V