Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тогда в Севилье

Алешин Самуил Иосифович

Шрифт:

Дон Жуан (его лицо вытягивается). Так у вас есть сестра?

Дон Оттавио (кивает).…То это женщина примерно моих лет и к тому же вдова.

У Дон Жуана неопределенное выражение лица.

Командор (улыбаясь). Вы забыли о своих двух племянницах.

Дон Жуан (испуганно). Как?! Значит, с вами живут еще и две племянницы?

Дон Оттавио. Да. Но у них столько поклонников, что они даже не взглянут на тебя.

Командор (Дон Жуану). Я все-таки посоветую вам, сеньор, ухаживать за ними, если хотите остаться незамеченным.

Дон Жуан (удрученно). Не лучше ли мне все же расположиться в гостинице? Поверьте, не успеют они узнать, что я тот самый Дон Жуан…

Дон Оттавио. Но кто им скажет? Ни я, ни Командор.

Командор. Признаться, я очень хотел бы сообщить об этом своей жене…

Дон Жуан. Ради бога, не делайте этого.

Командор…но прекрасно понимаю, что сказать одной женщине — это значит сказать им всем. Кто-нибудь еще знает здесь о вашем прибытии?

Дон Жуан. Только мой слуга. Но этот не скажет. Он сам страдает от моей славы не меньше, чем я.

Дон Оттавио. Тогда тебе нечего бояться. (Кричит.) Эй, малый!

Все поднимаются. Входит слуга. Дон Оттавио вынимает кошелек.

Дон Жуан. Разрешите мне. (Бросает слуге свой кошелек.)

Слуга ловит и кланяется.

Дон Оттавио. Придет рыжий слуга этого сеньора… (К Дон Жуану.) Как его звать?

Дон Жуан. Флорестино.

Дон Оттавио. Флорестино… Вот ты ему и скажешь, чтобы шел с вещами ко мне.

Слуга. Будет исполнено, сеньор.

Все, кроме слуги, уходят. Слуга смотрит им вслед.

Слуга. (Подбрасывая кошелек.) Вот это я понимаю! Такого кабальеро нельзя не полюбить. Шутка ли — Дон Жуан! (Кричит в глубь гостиницы.) Исабела! Тереса!

Вбегает молоденькая служанка, затем выходит пожилая повариха.

Слуга. Эй вы, сплетня! Знаете, кто тут сидел? Вот сейчас, за этих самым столом?

Повариха. Я их знала, когда тебя еще на свете не было, сопляк!

Служанка. Дон Оттавио и Командор.

Слуга (передразнивая). «Дон Оттавио и Командор». Приезжий! Вот о ком речь.

Служанка. Молодой сеньор?

Слуга. Он самый.

Повариха. Да мало ли их тут шляется.

Слуга. Ох уж эти бабы… И вы что же, не заметили в нем чего-нибудь этакого… замечательного?

Служанка (передернув плечами). Вот уж не обратила внимания. Ничего особенного.

Повариха. Смазливый мальчишка, и все тут.

Слуга (театрально смеясь). Ха-ха-ха! Ну, так слушайте, если вас бог глазами обидел… Но тсс!.. Это тайна. (Прикладывает палец к губам.) Смотрите, чтобы языки проглотить.

Служанка. Ну конечно. Ну же?

Слуга смотрит выжидательно на повариху.

Повариха. Да говори уж… Вот мямля.

Слуга. Сказать — просто. А вот тайну сохранить — это уметь надо. Так вот, этот молодой сеньор, этот просто смазливенький сеньор, этот ничего-особенного сеньор — это… (Пауза.) Это…

Вбегает Флорестино, еще более красный, запыхавшийся, с сундуком в одной руке, свертком в другой, шкатулкой под мышкой и двумя узлами на груди и на спине. Его шляпа на затылке, а лицо в поту.

Флорестино (кричит на бегу). Сеньор! Полчаса еще не прошло, и, кроме того, в меня вцепились на заставе два прыщавых альгвасила, чтоб им бык пропорол их надутые… (Остановился как вкопанный, видя, что Дон Жуана нет. Чуть не падая, садится па сундук. К слуге.) А где же мой господин?

Слуга. Приезжий красавец кабальеро, да?

Флорестино (опасливо косясь на женщин). Ну, это на чей вкус.

Слуга. Стройный, одет прекрасно и такая внешность, что…

Флорестино (поспешно). Внешность как внешность. Порядочная женщина даже и не взглянет.

Слуга. А уж щедр! Не то что наши скупердяи. (Потрясает кошельком.)

Флорестино (с досадой). Это он, наверное, тебе спьяну бросил.

Слуга. Если это твой хозяин, то у меня есть кое-что передать его слуге. Как тебя звать?

Поделиться:
Популярные книги

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Т. 20. Плодовитость

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12