Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кара усмехнулась. — У меня не сложилось впечатления, что он это сделал, но посмотрим, что Фрэнки сможет вытянуть из нашего гостя.

Я наклонилась, чтобы поцеловать Ноя, который теперь дулся из-за того, что его увозили отсюда, в то время как он цеплялся за Кару, как ребенок. — Я буду прямо за тобой, — прошептала я. — Я люблю тебя. Пожалуйста, не умирай.

Он снова прижался своими губами к моим. — Я никуда не собираюсь, милая. Скоро увидимся.

Я смотрела, как они отъезжают, и страх свинцовой тяжестью оседал у меня внутри. Беннетт встал передо мной и притянул меня в свои объятия. — Все будет хорошо, Ангел. Ной крутой.

Я шмыгнула носом, слезы снова навернулись на глаза. — Это из-за меня, — сказала я страдальческим шепотом. — Это из-за меня ему больно.

Зак прижался к моей спине, зажимая меня между ними двумя, и успокаивающе провел рукой по моему позвоночнику. — Ты - причина, по которой он жив, принцесса. То же самое касается и нас двоих. Мы сделаем все, чтобы обезопасить тебя, потому что без тебя нас нет. Мы больше этого не допустим - никогда.

Я смогла только кивнуть в плечо Беннетта. Я воспользовалась моментом, чтобы позволить двум из трех мужчин, которых я любила, обнять меня, пока я брела по темному, тихому лесу, затем взяла себя в руки и вышла оттуда рядом с ними, думая только о выздоровлении Ноя.

Но смерть Андреа будет следующей на очереди.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

НОЙ

Я

хмурился на Кару с мягкой больничной койки, к которой был прикован со вчерашнего вечера. Ее не тронул мой гнев, она стояла, скрестив руки на груди, в ногах моей кровати, провоцируя меня попытаться улизнуть отсюда до того, как меня выпишут.

— Они сказали двадцать четыре часа, Ной, — напомнила она мне. — Двадцать четыре часа наблюдения, потом ты можешь идти домой. И Джоджо отправит меня прямиком в мастерскую Фрэнки, если я позволю тебе уйти отсюда до того, как ты будешь готов.

Я драматично вздохнул, откидываясь на подушку. — Хорошо, — сказал я. Хотя Джоджо никогда бы так не поступила с Карой, она оторвала бы мне яйца, если бы подумала, что я делаю что-то, что может поставить под угрозу мое исцеление. — Я буду вести себя хорошо.

— Спасибо, — ответила она с улыбкой. — И устраивайся по удобней. У меня для тебя отчет Фрэнки.

Это немного взбодрило меня. Андерсону не понравилось бы его пребывание в "Knight Tower", и я подозревал, что Фрэнки, который питал слабость к своей очаровательной начальнице Джоли Найт, позаботился о том, чтобы Андерсон заплатил за то, через что он заставил Джоджо пройти в своей отчаянной попытке вернуть толику доверия со стороны Андреа Ферреро.

Как я и подозревал, мое огнестрельное ранение, хотя и причиняло жуткую боль, не представляло угрозы для жизни, поэтому врачи, работающие в клинике неотложной помощи в новой и улучшенной "Hargraves Tower", смогли залатать меня без лишней суеты. Джоли, Беннетт и Зак ночевали в моей комнате, пока я не отправил их всех домой, чтобы они спокойно выспались в настоящей кровати, и я заставил их всех поклясться, что они также пойдут на занятия этим утром.

— Итак, Фрэнки смог подтвердить, что это дело рук Андреа? — Я спросил Кару.

Она кивнула. — Да. Информация, которую мы получили, заключается в том, что, хотя Андреа и Джеймс Спенсер технически все еще едины и утверждают, что они едины как единственные представители Четырех Семей, они бодаются лбами, и это была попытка Андреа заявить, что ей удалось устранить Джоли там, где Спенсер потерпел неудачу.

Боль, пронзившая мою грудь при ее словах, была такой знакомой. Однажды мне уже пришлось наблюдать, как моя маленькая, хрупкая лучшая подруга умирает прямо у меня на глазах, и мысль о том, что я снова потеряю Джоли - навсегда, - было кошмаром, который я не мог постичь.

Мое настроение испортилось. — Кто, черт возьми, предупредил их о пейнтбольном матче?

— На самом деле у нашего гостя не было такой информации, — ответила она. — И Фрэнки уверяет нас, что он очень тщательно проверил правдивость этого заявления.

А Фрэнки был очень скрупулезен.

Я скрестил ноги и подвинулся, чтобы устроиться повыше на подушках, радуясь, что мне позволили переодеться в поношенную футболку с длинными рукавами "Holywell Crew" и спортивные шорты вместо того, чтобы продолжать выглядеть нелепо в больничном халате. Я взял свой телефон со столика рядом с кроватью и сразу же зашел в свой безопасный чат с Сильвер, чтобы узнать, есть ли у нее какие-нибудь новости.

— На самом деле, ни для кого не было секретом, что Джоли собиралась принять участие в том нелепом соревновании по измерению члена между мужской командой по гребле и лакроссом, — сказал я, набирая сообщение Сильвер. Хэтчер Робишо практически прокричал это через весь обеденный зал. Любой из студентов из семей, которые остаются верными Джеймсу Спенсеру или Андреа Ферреро, мог бы услышать.

Серьезное лицо Кары смягчилось, когда она оглядела меня, ее понимающий взгляд остановился на моей забинтованной ноге, прежде чем перейти к обеспокоенному выражению моего лица. — Я знаю, что вы, мальчики, беспокоитесь за нее - мы все беспокоимся, - но она такая сильная, и она окружила себя способными, преданными людьми. И… — Она сделала паузу, чтобы подмигнуть мне. — Позволь ей тоже немного побеспокоиться о тебе. Я знаю повзрослевшую Джоли Найт уже несколько лет, и, честно говоря, приятно видеть, что она ведет себя как нормальный влюбленный подросток, а не как бесчувственный робот.

В моем сознании промелькнул огромный набор эмоций, которые я смог вызвать у своей девушки с тех пор, как она буквально прыгнула с парашютом обратно в мою жизнь. Ее трудно было назвать бесчувственной рядом со мной, даже когда она притворялась Джоанной. От необходимости приводить себя в порядок в шортах перед Карой меня спас стук в дверь. Она отвернулась от меня, вернувшись в режим телохранителя, и подошла, чтобы среагировать на стук.

— Что ты здесь делаешь?

Я сел прямее. Я не ожидал увидеть посетителя, который не был Джоли или ребятами, и яд, исходивший от слов Кары, был тревожным - Кара была жесткой и не терпела дерьма, но в целом она была довольно хладнокровной.

— Кара, боже мой, — ахнул знакомый голос, и у меня внутри все сжалось. — Ты вернулась к Харгрейвз после всех этих лет? Ты работаешь на моего сына?

— Чего ты хочешь, Селин?.

— Боже мой, что за отношение такое? Кара, ты должна так обращаться к своему начальству?

Поделиться:
Популярные книги

Последний реанорец. Том VIII

Павлов Вел
7. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том VIII

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Феодал

Громов Александр Николаевич
Фантастика:
социально-философская фантастика
7.94
рейтинг книги
Феодал

Рассвет русского царства. Книга 2

Грехов Тимофей
2. Новая Русь
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства. Книга 2

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Газлайтер. Том 20

Володин Григорий Григорьевич
20. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 20

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода