Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Над столом внезапно повисла тишина. Осиор отложил в сторону приборы, белокурая Виола же наоборот, сделала вид, что ничего не произошло и продолжила трапезу. Притих и Аурантис.

— Как архимаг Круга Западной Пресии смею уверить вас, Витати, что маги этого континента не имеют никакого отношения к тому, что происходит на границе вашей родины и Гохринвии… Мы не истребляем диких магов, наоборот, разыскиваем одаренных юношей и девушек и принимаем в обучение…

— И неизвестно, что хуже. Смерть или тюрьма ваших печатей, — выплюнула Витати. — Я удивлена, что Рей до сих пор сохранил способность взывать к рунам после всего того насилия над собственным телом.

— Типичная келандка, — фыркнула Виола. — Были бы вы чуть менее спесивы, то и не было бы этой бесконечной бойни на границе…

Я прямо ощутил, как сдвинулся магический поток, а Витати собралась что-то ответить архимагу, но в следующий момент по столу грохнули приборы — это Осиор прервал Виолу столь неподобающим образом.

Воздух в комнате стал дрожать от напряжения, я же втянул голову в плечи, надеясь, что мои дикие щиты выдержат, если два архимага и истигатор с винефиком начнут выяснять отношения вполне понятным и доступным им способом.

— Довольно! — прорычал Осиор. — Виола, Аурантис, попрошу в мой кабинет! Рей, завтра ты возвращаешься к тренировкам, так что тебе пора. Витати…

Девушка не стала дожидаться, что скажет хозяин дома и, резко встав из-за стола, вышла прочь из комнаты. Я, не дожидаясь второго напоминания учителя, последовал за своей наставницей. Этот вечер, который планировался как приятное знакомство с Аурантисом, определенно превратился в катастрофу.

***

Осиор проводил взглядом своих подопечных и как только шаги Рея и Витати утихли, встал со своего места. Следом за ним поднялась и Виола — чуть медлительно, с достоинством. А вот Аурантис остался за столом, увлеченно поглощая жирное мясо.

— Идите-идите, я догоню. Очень уж хорошая дичь, надо обязательно похвалить Ирмана, — будто ни в чем не бывало, сообщил архимаг.

Виола только хмыкнула, Осиор же одарил своего наставника настолько тяжелым взглядом, на какой вообще был способен. Но Аурантису, что с гуся вода — старик продолжал сосредоточенно жевать, наслаждаясь блюдом.

— Вам двоим надо поговорить, — повторил архимаг, — так что давайте.

В подтверждение своих слов старик сделал характерное движение пальцами, будто отсылал двух служек.

Ничего не говоря, Осиор устремился прочь из комнаты — на второй этаж. Следом за ним, цокая каблуками, проследовала и Виола. Когда Осиор пропускал вперед архимага, на него пахнуло давно забытым ароматом лаванды и коры, который всегда исходил от колдуньи. А как только дверь кабинета истигатора захлопнулась, мужчина ощутил тонкое прикосновение ноготков к своей шее.

— Давно мы не оставались вдвоем, — томно спросила Виола.

Он прекрасно знал эту игру. Сейчас Виола пыталась сделать его слабым, пыталась заставить раскрыться, вспомнить прошлое и ощутить свою вину. Осиор решил, что не поддастся на эти игры — быстрее сядет за стол, и они обсудят не только прошлое, но, раз уж на то пошло, и его доступ в первый архив Круга.

Но как только мужчина обернулся, то почувствовал, как две тонкие ладони толкают его в грудь, прижимая к двери. Сейчас Виола была невероятно близко. Эти ярко-голубые глаза и молочно-белая кожа, тонкие плечи и чуть вьющиеся локоны, что игриво выбивались из прически и падали на длинную шею.

— Неужели ты не скучал по мне, милый?

Осиор тяжело выдохнул и, почувствовав, как ладонь Виолы скользит по его торсу, в низ живота, в последний момент перехватил руку волшебницы за кисть.

— Прекрати, сейчас не время и не место, — севшим голосом ответил истигатор.

Виола нехотя убрала руку и отошла в сторону, давая Осиору пройти. Хозяин дома занял место за своим рабочим столом, а гостья устроилась в кресле в углу комнаты.

— Мне кажется, ты не слишком рад моему визиту, — начала женщина.

— Я не ожидал тебя сегодня увидеть, — прямо ответил Осиор. — Но ты не права, Виола, я рад тебе.

Женщина хмыкнула и стала осматривать помещение, будто бы была тут в первый раз. Молчал и Осиор, размышляя, как бы миновать личные беседы и перейти к делу.

— Аурантис мне все рассказал, — начала женщина, — про первый архив. Я не против, если тебя это так беспокоит. Перед отъездом мы выписали грамоту, у тебя будет доступ к записям.

— Спасибо, — искренне кивнул Осиор. — Это очень важно.

— Настолько важно, что ты вернулся в Шамоград? И стал водить дружбу с винефиком?

— Появление Витати — долгая история… Технически, с ней водит дружбу Рей. Я же просто предложил девушке работу.

Виола многозначительно повела бровью, на что Осиор только покачал головой.

— Она учит мальчика обращаться с дикими рунами, только и всего.

— Мальчика? — деланно удивилилась архимаг. — А смотрел он на меня совсем не как мальчик.

— На тебя так смотрят все мужчины, от детей до глубоких стариков, — улыбнулся Осиор.

Виола после этих слов довольно приосанилась и стрельнула глазками в истигатора, впрочем, безуспешно.

— И да, я все еще считаю Рея скорее ребенком, чем юношей. Он совершенно не адаптирован к жизни в обществе.

— Из-за улицы?

— В том числе, — согласился Осиор. — Некоторые стороны жизни он знает лучше многих взрослых, другие же — для него полная тайна. И вторых пока значительно больше, чем первых. К сожалению.

— Ты волнуешься, сможет ли он ужиться с другими учениками Круга? Не будут ли малыша обижать? — с насмешкой протянула Виола.

Осиор внимательно посмотрел на гостью и только покачал головой:

— Ты недооцениваешь мальчика и твоя насмешка уж точно неуместна. Он не маленький щеночек. Как-то раз он без раздумий бросился с кулаками на огромного подмастерья кузнеца. И если бы не еще двое, то мастерового пришлось бы латать целебными печатями.

Поделиться:
Популярные книги

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Горменгаст (переводчик Ильин)

Пик Мервин
2. Горменгаст
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
Горменгаст (переводчик Ильин)

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.25
рейтинг книги
Целеполагание

Принц Ардена

Анри Софи
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принц Ардена

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Легенды грустный плен. Сборник

Бушков Александр Александрович
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Легенды грустный плен. Сборник

"Охотник". Компиляция. Книги 1-12

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник. Компиляция. Книги 1-12

Локки 2. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
2. Локки
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Локки 2. Потомок бога

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2