Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Угли "Embers"
Шрифт:

— Время — это всё, что нам нужно, — весело сказала Тэруко, когда их накрыла тень «Сузурана». — Шевелитесь, люди!

«Я уже староват лазить по абордажным лестницам», — грустно подумал Айро, когда им сбросили три конструкции, состоящие из цепей и металлических колец. Но он всё равно схватился и начал подъем, так же как Зуко и ещё один морпех карабкались по двум другим лестницам. Не было времени спорить об очередности с Тэруко, как, впрочем, и смысла: покорители огня, их силы будут куда эффективнее на палубе «Сузурана», чем будучи запертыми на маленьком катере.

Достигнув верха, Зуко свистнул.

— Скврак?!!

Несмотря на трудность подъема, Айро обнаружил, что смеется. Не надо было быть страусовой лошадью, чтобы понять «Ты что, спятил?!»

— Либо это, либо поплывешь! — пригрозил Зуко, пока оставшаяся часть береговой команды взялась за оставшиеся две лестницы. — Капитан! У кого-нибудь есть веревка?

Скинув вниз моток, Зуко снова свистнул.

— Давай, лапочка. Сделай это, и мы найдем тебе много мерзких людишек, которых можно будет покусать, обещаю.

— Р-рг. — Тихо бурча куриные проклятья, Асахи закусила веревку и вцепилась лапой в первое стальное кольцо.

«И в этом все мы», — подумал Айро, взявшись за протянутую ему руку моряка, когда двигатели «Сузурана» взревели, и корабль начал отходить. Рискованный маневр, когда половина из них была ранена и всё ещё продолжала подъем. Но куда менее опасный, чем задержка возле берега, полного покорителей земли…

Море вздрогнуло, и Джи выругался.

— Заглушить двигатели!

Это сотрясение… было менее сильным. Но не намного.

Айро выпрямился и зло посмотрел поверх борта на окружившие их корабль скалы.

— Чтоб этого генерала обуглило и разорвало! С каких пор они лезут в чертову воду? — Рядом с ним пылал от злости капитан Джи. Изо рта обычно собранного покорителя огня валил дым. — Может, у «Сузурана» не самый лучший вид, но у нас хороший корпус. Быстро он не пробьется.

— Но ему потребуется немного времени, чтобы пробросить сюда мост или сделать туннель, — мрачно сообщил Айро.— Ганг излишне самоуверен и позволяет вольности наиболее грубым из своих людей, но он не дурак. Надо готовиться к абордажу.

***

Звон стали и цепей, и вымокшая с одной стороны Асахи с клекотом перевалилась через поручни. Царапая когтями сталь, она гневно уставилась на Зуко. И как следует встряхнулась, забрызгав всё вокруг.

— Простите, — вздохнул Зуко, подняв одну руку, чтобы прикрыть глаза, пока он осматривал руку морпеха. — Простой перелом, — сообщил он возвышающейся над ним Тэруко. — Как только мы выберемся отсюда, я покажу кому-нибудь, как это исцелить.

— Возвращайтесь к своим обязанностям, Рикия, — велела Тэруко. Когда они отошли, она снизила голос. — Как мы выберемся отсюда, сэр?

«Я не знаю. Не имею ни малейшего представления. Мы были так близко, так нечестно…»

Но когда это его жизнь была честной? Он был нужен этим людям.

— Я работаю над этим.

Вдохнув воздух со вкусом моря и дыма, Зуко подошел к поручням, осматривая подводное каменное кольцо, окружившее их. «Прочное, как стены Ба Синг Се», с невольным уважением подумал он, по привычке пригнувшись, когда требушет послал огонь в сторону берега. Вбитые в подсознание уроки по баллистике и геометрии подсказывали ему, что снаряд вряд ли долетит, но когда вокруг было достаточное число сердитых покорителей огня, ни в чем нельзя было быть уверенным. «Замечательно. Нам понадобится всего-то года полтора, чтобы разбить его, или безумный бур Механиста…»

Хмуро посмотрев на воду, Зуко сделал круговое движение двумя пальцами. Посмотрел, как извернулся небольшой участок воды, повторяя то же спиральное движение.

«Бур вращается, чтобы резать по прямой. Точно так же заставляют крутиться снаряд, чтобы он вращался и прорезал воздух…»

У него пересохло в горле, и Зуко сглотнул. Посмотрел на Тэруко большими глазами, пытаясь не надеяться слишком сильно на тот случай, если его хрупкий план развеется, как пепел на ветру.

— У нас есть масло?

***

— Я мог бы… — начал было Аанг.

— Нет! — прошипел Сокка, схватив в охапку извивающегося покорителя воздуха, пока все они сидели на корточках за укрепленной стеной Тоф. — Ты ранен, черт побери! Там огонь, и я не могу поверить, что никто на «Сузуране» до сих пор не залепил по нам! Более того… видишь ту шикарную форму? Это точно генерал. В последнее время нам не везет с генералами.

Тоф почувствовала, как земля под водой вздымалась, устремляясь к стали, и закусила губу. Она могла освободить «Сузуран». Здесь. Сейчас. Даже если против неё выступит вся армия Земли. Вероятно.

Это поможет Зуко, но окажется грандиозным попадаловом для их маленького отряда. Потому что генерал и его ребята ни за что не упустят шанс обрушиться на неё, как тонна кирпичей. А если они схватят её, то увидят Аанга, а парка Племени Воды, которую Сокка накинул ему на голову, вряд ли сойдет за хорошую маскировку.

И она говорила Зуко. Когда карты будут розданы, она хотела победы Аанга.

И у неё вовсе не стоял ком в горле от знания того, что Зуко понял бы её. Проклятие, да Живчик, скорее всего, даже согласится с ней. Он рискнул всем, чтобы Аанг смог уйти от Азулы и Лонг Фэнга. Он ни за что не пожелает, чтобы такой нарушающий перемирие мусор, как этот генерал Ганг, захватил его. Никакого комка. Совсем.

«Выбирайтесь. Уходите. Ты же Дракон Запада, дядя. Придумай что-нибудь!»

И пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, пусть это «что-нибудь» не оставит за собой ещё больше воплей. Запах горелой плоти, до которой раскаленный песок успел добраться сквозь кожу прежде, чем его смогли отбросить покорением… Тоф задрожала.

— Как он мог, — с отвращением прошептала Катара. — Все эти люди…

Хакода с сочувствием сжал её плечо.

— Думаю, выглядит хуже, чем есть на самом деле.

— Слова человека, которого ни разу не обжигали, — угрюмо влез Бато.

Поделиться:
Популярные книги

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Меткий стрелок. Том II

Вязовский Алексей
2. Меткий стрелок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Меткий стрелок. Том II

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Загадка башни

Коган Мстислав Константинович
9. Игра не для слабых
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Загадка башни

Кодекс Охотника. Книга XL

Винокуров Юрий
40. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XL

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Тень маски

Метельский Николай Александрович
8. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
8.00
рейтинг книги
Тень маски