Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Угли "Embers"
Шрифт:

– Я всегда подозревал, что морпехи держат при себе некоторые свои тактики, - мягко пожурил он.

– Как мы любим говорить, генерал, если есть выбор, кого брать с собой в бой, возьми покорителя огня и мечника, и всех их друзей, - иронично отозвался сержант. – Это состояние разума. Надо стать частью пейзажа. Не у каждого выходит. – Он с напускной безмятежностью пожал плечами. – Кроме того, это наша работа. Пробраться внутрь и до чертиков напугать врага, чтобы наземные силы смогли пожечь их, как сухое поле. – Он окинул взглядом их обоих, когда лейтенант Тэруко спустилась на палубу после беседы с капитаном Джи. – Теперь тайная часть становится куда более реальной.

– Немногое способно испугать Азулу, - честно признался Зуко, почесывая вытянутую к нему шею. – Её последователи – Дай Ли, которые охотятся на камуи-людоедов. Мы можем удивить их. Мы можем даже шокировать их. Но мы не сможем их напугать. – Он хмуро посмотрел на озерную гладь. – Даже если нам удастся войти и выйти без следа – и, сержант, мне никогда так сильно не везет – у неё найдется быстрый корабль, чтобы преследовать нас или выследить наземную эвакуацию…

Лейтенант Тэруко раскрыла рот, чтобы что-то сказать. Айро поднял руку, требуя тишины. Погрузив пальцы в черные перья, Зуко мрачно нахмурился.

– А где паромы?

– Сомневаюсь, что беженцам удастся воспользоваться бухтой Полнолуния, - заметил Айро. – Не тогда, когда наша армия проникла в стены Ба Синг Се.

– Да, но где сами паромы? – нетерпеливо спросил его племянник. – Торговые корабли, рыболовные артели – кто-то из них должен сюда заходить… - Золотые глаза прищурились, и Асахи проследила за его взглядом, лениво моргнув своими птичьими глазами. – Лейтенант, из вас выйдет отличный пират.

– Сэр? – откликнулась Тэруко, стиснув зубы.

– В моей голове всё звучало куда лучше, - еле слышно ответил Зуко. – Я хотел сказать…

– Не сработает, - отрезал Кьё. – Нет, если только вы не расскажете нам кто, что и где расположено в гавани.

Что не сработает? чуть было не спросил Айро, но сдержался. Если Зуко нашел ответ…

– Я расскажу, - ответил Зуко, сам удивившись. – Вы не поверите, откуда я знаю, сержант, но… я знаю доки Ба Синг Се. Так же хорошо, как их знает Амая. – Он посмотрел прямо на Тэруко. – И если мы сможем пробраться под город, то, думаю, найдем добровольцев для команды.

Женщина поморщилась, явно сдержавшись, чтобы не потереть разболевшуюся голову.

– Сэр, вы не…

– Никто другой не сможет это сделать, лейтенант.

– К несчастью, он прав, - вздохнул Айро. – Царь Земли будет оскорблен разговором с человеком более низкого ранга.

– Царь Земли, сэр? – поднял бровь Кьё. – Разве он не в руках принцессы?

– Она бы молчала, будь это так. Если бы решала она, - заявил Зуко. – Азула всегда впереди на двадцать ходов. Она знает, что лучше заставить людей гадать. Если бы решала она, сейчас Куэй был бы марионеточным правителем, Стена стояла бы по-прежнему, а она приказала бы распустить все армии Земли. Но это не так.

– Мой брат любит открытые проявления победы, особенно когда можно полностью раздавить дух врага, - согласился Айро, думая о том кратком, вспыльчивом и удивительно информативном сообщении, которое «Сузуран» получил от мастер-сержанта Якумэ. Информация содержалась как в самом письме, так и между строчками. И пусть тон письма был на грани вежливого, но слова были формальными, как и ожидалось от опытного офицера, докладывающего… ну, генералу.

Якумэ знает, что я на этом корабле. Но не думаю, что он рассказал об этом Азуле.

По крайней мере, он не рассказал в момент написания письма. Якумэ был благородным человеком, но сестра Зуко могла быть невероятно убедительной.

Ради его и нашего блага, я надеюсь, что это не так.

Айро не любил строить планы, основанные на надежде. И всё же, что бы ни рассказал Якумэ, Азула не могла знать, что её брат выжил.

– Если Царь Земли не у Азулы, то он прячется, - продолжил Зуко, позволив Асахи прижаться к нему сбоку. – Если он прячется, то существует не так много людей, которые могут его прятать. Он либо с нашими людьми, либо они знают, как его найти.

– А если Царь Земли не захочет пойти на уступки, сэр? – прямо спросила Тэруко.

Зуко усмехнулся.

– Тогда мы спросим капитанов, с кем они захотят испытать удачу. После того, как мы достаточно удалимся от города, мы отпустим их.

А Азула нет, эти слова дымом повисли в воздухе.

Тэруко украдкой взглянула на своего сержанта, который так же украдкой кивнул.

– Хорошо, давайте расскажем об этом капитану, - решила Тэруко. – Может сработать, сэр. Но понадобятся все детали по гавани, которые только удастся вытащить из вашей памяти. Из вас обоих, сэр, - добавила она, посмотрев на Айро. – Я знаю, что вы обязательно учитывали гавань в ваших планах осады.

Так и было. Хотя он никогда не видел её до того дня, на пароме.

– Мы в вашем распоряжении, лейтенант. – Айро не смог удержаться от улыбки.

– Дядя? – с опаской спросил Зуко, и столь же настороженный клюв внезапно обернулся и бросил строгий взгляд на Айро. Айро захихикал.

– Если нарушать декрет Киоши, так нарушать по полной. – Он криво улыбнулся. – Ваэгу, воистину.

***

– Они слишком хорошо выглядят, чтобы быть пиратами, - задумчиво произнесла Саолуань, опершись на поручни «Бегущего по волнам», чтобы рассмотреть через пахнущие солью волны гладкий красно-черный кораблик, стоявший на якоре среди зарослей дубомангров. Стальной и до последнего болта кричащий о Народе Огня, если только та дымовая труба могла служить указателем… И в то же время, он стоял среди лавировавших в эстуарии странных маленьких лодочек из дерева и кожи, напоминая свернувшегося клубком усмехающегося Унаги, мимо которого проплывали рыболовные артели.

Удар локтя Лангшу она почувствовала даже сквозь броню.

– А что, люди, готовые перерезать тебе глотку, не могут выглядеть аккуратно? – прошипел Лангшу.

– Ну, иногда, - призналась она, переведя взгляд на болотные плоскодонки, несущиеся в их направлении в огромном веере брызг с помощью самого странного покорения воды, которое она только видела в жизни. Покачав головой, она принялась разглядывать полненького мужчину с усмешкой на лице, который наблюдал за спуском веревочной лестницы. Ми, их дорогой капитан. В данный момент, её мнение о Ми было не слишком-то высоким.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Тициан Табидзе: жизнь и поэзия

Табидзе Тициан Юстинович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Тициан Табидзе: жизнь и поэзия

Геном хищника. Книга девятая

Гарцевич Евгений Александрович
9. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга девятая

Неудержимый. Книга XXX

Боярский Андрей
30. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXX

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Князь Медведев. Дилогия

Вяч Павел
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Медведев. Дилогия

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.