Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Knock down, cut down etc.

Сокрушительный удар, сокращенный и т.д.

knock down a building, blow something down, cut something down etc.

сбейте здание, вырвите что-то с корнем, сократите что-то и т.д.

Th Some old houses were knocked down to make way for the new shopping centre.

Th Некоторые старые здания были сбиты, чтобы освободить дорогу для нового торгового центра.

Th Why did you cut down the tree in your garden?

Th, Почему Вы рубили дерево в своем саду?

be knocked down (by a car etc.)

будьте сбиты (автомобилем и т.д.)

Th A man was knocked down by a car and taken to hospital.

Th человек был сбит автомобилем и взят в больницу.

burn down = be destroyed by fire

сгорите дотла = быть разрушенными огнем

Th They were able to put out the fire before the house burnt down.

Th Они смогли потушить пожар перед домом, сгорел дотла.

C

C

Down = getting less

Вниз = получение меньше

slow down = go more slowly

замедлитесь =, идут более медленно

Th You're driving too fast. Slow down.

Th Вы ездите слишком быстро. Замедлиться.

calm (somebody) down = become calmer, make somebody calmer

спокойствие (кто-то) вниз = становится более спокойным, делает кого-то более спокойным

Th Calm down. There's no point in getting angry.

Th Успокаиваются. Нет никакого смысла в получении сердитого.

cut down (on something) = eat, drink or do something less often I'm trying to cut down on coffee. I drink too much of it.

сокращенный (на чем-то) = едят, пьют или делают что-то менее часто, что я пытаюсь сократить кофе. Я пью слишком многое из него.

D

D

Other verbs + down

Другие глаголы + вниз

break down = stop working (for machines, cars, relationships etc.)

сломайтесь =, прекращают работать (на машины, автомобили, отношения и т.д.)

Th The car broke down and I had to phone for help.

Th, который сломал автомобиль и я должен был позвонить для помощи.

Th Their marriage broke down after only a few months.

Th Их брак сломался только после нескольких месяцев.

close down I shut down = stop doing business

закройтесь я закрылся =, прекращают заниматься бизнесом

Th There used to be a shop at the end of the street; it closed down a few years ago.

Th Там раньше был магазином в конце улицы; это закрылось несколько лет назад.

let somebody down = disappoint them because you didn't do what they hoped

подведите кто-то = разочаровывает их, потому что Вы не сделали то, что они надеялись

Th You can always rely on Paul. He'll never let you down.

Th Вы можете всегда полагаться на Пола. Он никогда не будет подводить Вас.

turn somebody/something down = refuse an application, an offer etc.

выключите кто-то/что-то = отклоняет заявку, предложение и т.д.

Th I applied for several jobs, but I was turned down for all of them.

Th я устроился на несколько работы, но мне отказали для всех них.

Th Rachel was offered the job, but she decided to turn it down.

Рэйчел Th предложили работу, но она решила выключить ее.

write something down = write something on paper because you may need the information later Th I can't remember Tim's address. I wrote it down, but I can't find it.

Поделиться:
Популярные книги

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Двойник Короля 7

Скабер Артемий
7. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 7

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Хроники Тириса. Книга 3

Маханенко Василий Михайлович
3. Хроники Тириса
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники Тириса. Книга 3

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

1971

Щепетнов Евгений Владимирович
2. 1970
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
1971

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Гранит науки. Том 4

Зот Бакалавр
4. Герой Империи
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 4