Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Упоительные сны
Шрифт:

Она смотрела на дождь, который заливал стекла телефонной будки. Ей, может быть, придется застрять здесь до понедельника. Она снова вызвала телефонистку и попросила дать ей номер Джейка.

Телефон звонил долго, и она уже было собралась повесить трубку, когда он ответил.

— Слава богу! Джейк! — быстро проговорила она.

— Да? — Его голос звучал подозрительно.

— Джейк, это Лейси Стэнфорд. У меня сломалась машина, и я не могу вызвать гараж. Ты не знаешь какой-нибудь, который работает в воскресенье?

— Где ты? — спросил он.

— Я не знаю. Какая-то дорога в глубине острова — я осматривала окрестности. Но здесь в округе ничего нет, кроме полей. Домов не видно, машины не попадались, и я не вижу океана, чтобы сориентироваться.

— Льет как из ведра, — почему-то сказал он.

— Конечно, я знаю — я вымокла до нитки! Машина сломалась не рядом с телефонной будкой, мне пришлось идти назад, к ближайшей от того места. — В ее голосе появились нотки безысходности, но она пыталась оставаться спокойной.

— Я постараюсь узнать, — сказал Джейк. — Если я найду такой, который работает сегодня, как мне объяснить им дорогу к тебе?

Лейси огляделась, пытаясь найти какой-нибудь ориентир. Все ландшафты острова казались ей одинаковыми и не менялись с тех пор, как она вышла из «Сэм Лордс Касл».

— Я не знаю. Я проезжала какие-то деревья, после того как вышла из «Сэм Лордс Касл», большую рощу, потом были плантации сахарного тростника, потом один раз видела океан с дороги.

Он простонал:

— Лейси, это описание подходит всей восточной половине острова. Нет ли там чего-нибудь более конкретного?

— Постой-ка, я видела дорожный указатель — пойду посмотрю, что там написано. — Она положила трубку на маленькую полочку и открыла стеклянную дверь. Дождь сразу же обрушился на нее, хорошо хоть до знака было недалеко бежать. Она с трудом прочитала надпись: «Бриджтаун, 12 км».

— Джейк, там написано «Бриджтаун, 12 км». Но нет указания, на какой дороге я нахожусь. Она не может быть главной, так как я не видела ни души за все время, что я здесь.

— Иди в машину и оставайся там. Я пришлю кого-нибудь тебе на помощь. — Тон его был подчеркнуто нейтральным, но Лейси подумала, не рассердился ли он. Она снова отрывала его от дел, а у него, наверное, были и другие, посерьезнее, чем отыскивать работающий гараж, чтобы прийти к ней на помощь.

— Спасибо, — сказала она сдержанно. Не подумает ли он, что она снова придумала это нарочно? Если так, то она скоро выведет его из этою заблуждения.

Дрожа от холода, она повесила трубку и пошла к машине. Хорошо, что у нее хоть есть еда в корзинке, хотя было бы куда лучше, подумала она, уложить туда полотенце или одеяло. Было не меньше двадцати градусов тепла, но она вся промокла, дул сильный ветер, и она очень замерзла.

Прошло больше полутора часов, прежде чем она увидела огни приближающейся машины. Лейси выпрямилась на сиденье и стала поочередно включать и выключать фары. Большая черная машина остановилась вплотную перед капотом, наружу вышел Джейк, открыв большой черный зонт.

Он был в джинсах и старой рубашке, и у Лейси в голове беспорядочно завертелись мысли, пока она наблюдала, как он подходит к ее машине. Выглядел он замечательно. Джинсы придавали еще большую стройность его длинным ногам, выгоревшая голубая рубашка подчеркивала цвет глаз, сообщая им выражение опасной обольстительности. Она сделала глотательное движение, с трудом отведя глаза, и закрыла крышку корзинки.

Он открыл дверь ее машины и заглянул внутрь.

— Ты в порядке? — спросил он, единым взглядом оглядев ее, вымокшую насквозь и растрепанную. В какой-то момент его губы дрогнули, но он сохранил серьезное выражение, хотя его глаза смеялись, пока он осматривал ее с головы до ног.

У Лейси потеплело на душе от его внимания, и к ней стало возвращаться хорошее настроение.

— Все в порядке. Спасибо, что приехал за мной. С гаражом не получилось?

— По воскресеньям работает только один, в Бриджтауне, но их уже вызвали, и они затруднялись сказать, когда смогут помочь тебе. Я решил приехать сам. Давай я попробую завести машину.

Лейси подвинулась на сиденье. Она хотела было предупредить, что сиденье мокрое, но поздно — он уже сидел за рулем.

— Сыро, — сказал он, снова пытаясь завести мотор. Из-под капота раздавался тот же заунывный звук. Лейси с облегчением вздохнула. Если бы машина завелась, она бы умерла от неловкости.

— Судя по звуку, едва ли я смогу тут помочь. Поехали. — Он встал и раскрыл над ней зонт.

Она проверила замки на двери и вышла под укрытие зонта. Ветер все так же швырял в них дождем, но хоть ее лицо не заливало водой. Она подняла на него глаза.

— Спасибо, что приехал. Я думала, мне придется просидеть здесь всю ночь.

На какой-то момент он внимательно посмотрел на нее.

— Ты похожа на утонувшего котенка. — Он наклонился, и его губы легко коснулись ее. Губы его были теплыми и нежными. Лейси прижалась к ним своими губами, инстинктивно отвечая ему.

Ее одежда промокла насквозь и прилипла к телу. Ей было холодно и неуютно, но когда он коснулся губами ее рта, она забыла про все свои неприятности. Она забыла обо всем, кроме чувства восторга, которое вызвало прикосновение его губ. Он сильнее поцеловал ее, легко коснувшись кончиком языка внутренности ее рта. Ее грудь напряглась от желания, язычок пламени в глубине тела прогнал холод от дождя.

Лейси не хотелось, чтобы он останавливался, но Джейк отступил и взглянул на нее в сером свете дня. Его глаза оглядели ее фигуру, задержавшись на выступающих сосках ее грудей. Она опустила глаза и крестом сложила руки на груди. Тенниска ничего не скрывала, мокрая ткань откровенно обтягивала соски.

Джейк провел пальцами по округлости одной груди, продолжая движение под ее ладонью, трогая напрягшийся сосок. Лейси начала дрожать, чувствуя слабость в коленях и какую-то пустоту в желудке. Тепло, которое она почувствовала раньше, превратилось в пламя, когда его палец обвел кружок вокруг напрягшегося соска и продолжал гладить его. Она хотела, чтобы он не останавливался. Может быть, она действительно была готова вступать в случайные связи с мужчинами?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Кодекс Крови. Книга ХVIII

Борзых М.
18. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVIII

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Хозяин Стужи 5

Петров Максим Николаевич
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Я уже царь. Книга XXIX

Дрейк Сириус
29. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я уже царь. Книга XXIX