Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В жарких объятиях
Шрифт:

— Интересно, что так расстроило Лорел? — пробормотал себе под нос Креван.

— Наверное, это, — ответил Оби, указывая погнутым мечом в другой конец двора.

Только теперь Креван заметил источник тревоги, уже охватившей весь двор. Один из стражников Конора, Хэмиш, входил в Звездную башню, неся на руках раненого. Креван боролся с соблазном отозвать Мериел в сторонку, пусть даже рискуя столкнуться с Рейлинд, и расспросить ее, кого понес его друг и что, собственно говоря, произошло. Но прежде чем он успел на что-то решиться, один из солдат отступил в сторону, пропуская Хэмиша к двери башни, и на долю секунды Креван увидел человека, которого Хэмиш держал на руках. Это была Рейлинд.

С такого расстояния Кревану не удалось оценить серьезность ее ранения, но то, что ее занесли в Звездную башню, говорило само за себя. Прежде всего эта башня служила жилищем лэрду, его супруге и детям, и гости редко переступали порог этого необычайно высокого сооружения. Но помимо этого, Лорел всегда отправляла сюда тех, кто получал серьезные травмы. Ее гостиная была самой светлой комнатой во всем замке, что облегчало осмотр и зашивание ран.

Креван не раздумывая ринулся к главным воротам и вырос на пути у Мериел.

— Я т-т-только что видел твою сестру?

Мериел заморгала от удивления, которое только возросло, когда она заметила, как потемнели синие глаза Кревана. В них бушевала буря, мощь которой еще сильнее подчеркивал сжатый в жесткую линию рот.

— Я… Я… — испуганно забормотала она.

— О Креван! — заревела Бренна, обхватывая его ручонками за талию и пряча лицо у него на животе. — Это было так ужасно! Мы пошли на пикник, и тут появилась дикая кошка. Рейлинд заставила кошку погнаться за ней, чтобы мы могли убежать. Она бы умерла, если бы мама не прискакала и не убила кошку.

— Но ведь все обошлось, верно? — спросил Креван, затаив дыхание.

Бренна кивнула, но Мериел покачала головой.

— Животное дотянулось до ноги Рейлинд. Это все, что я знаю.

При мысли о том, что с Рейлинд могло что-то случиться, Кревана пронизал ледяной ужас. Он ненавидел страх. Быстро взяв себя в руки, Креван развернулся к башне. Он должен был увидеть Рейлинд и убедиться в том, что она выздоровеет. А потом он прочитает ей лекцию, которую она запомнит на всю жизнь. Пора бы Рейлинд научиться думать о других людях!

Креван преодолел последние ступеньки, ведущие на четвертый этаж и в гостиную Лорел. Три высоких арочных окна беспрепятственно впускали в комнату солнечные лучи, ярко освещающие зеленую с золотом обстановку. Два пустующих в этот момент кресла стояли перед потрескивающим камином, уже согревающим просторное помещение. Вдоль стен расположились сундуки различной формы и размера, а под одним из окон стоял диванчик, на котором сидела крупная полногрудая женщина и рвала на полоски кусок ткани.

У Хагаты, повитухи клана и одного из доверенных лиц Лорел, были рыжие и совершенно неукротимые волосы. Одевалась она в алого цвета сорочку и арисад, подпоясанный мужским кожаным ремнем. Женщина была прямолинейна до неприличия, но ее преданность Лорел не знала границ, и Лорел платила ей тем же.

Хагата подбородком указала на кровать, на которой неподвижно лежала белая как полотно Рейлинд. Раненая нога девушки была обнажена, и Креван увидел несколько глубоких царапин и длинную рану почти во всю длину голени. От тревоги все внутренности Кревана как будто стянуло в тугой узел. Он прекрасно понимал, как страдает Рейлинд.

Услышав, что в комнату кто-то вошел, и зная, что ее ожидает, Рейлинд испытала мучительный приступ страха. Ей еще ничего не зашивали, а ее нога уже пылала болью. Повернув голову, девушка увидела Кревана. Ее сердце екнуло при мысли о том, что он пришел, чтобы поддержать ее, и тут же оборвалось, как только она увидела лицо, перекошенное с трудом сдерживаемым гневом. Неожиданно Рейлинд разозлилась. Да, ей было больно и ее одолевало чувство вины. Но она совершенно не нуждалась в проповедях.

— Оставь меня.

Этот неожиданный приказ встряхнул Кревана, и он шагнул вперед. Подойдя к кровати, он остановился, глядя на разорванную плоть в том месте, где раньше была нежнейшая кожа.

— Как ты могла поступить так беспечно и бездумно, Рейлинд? Ты кого-нибудь предупредила, прежде чем покинуть замок? Ты хотя бы удосужилась попросить о провожатом? — Креван покачал головой, отвечая на собственный вопрос. — А почему? Потому что не хотела услышать слово «нет». Когда ты образумишься?

— Я попросила тебя уйти, — повторила Рейлинд.

Хагата, закончив рвать ткань на полосы, которыми она собиралась перевязать рану после того, как та будет зашита, встала с диванчика.

— Девочка совершила ошибку, — произнесла повитуха.

— Она могла умереть! — бросил Креван.

Хагата вопросительно приподняла бровь, напоминая Кревану о том, что кроме Рейлинд в опасности были и другие люди, судьба которых его, похоже, нисколько не волновала.

— Бренна и Мериел тоже могли умереть, если бы не смелость Рейлинд, — произнесла она.

— То, что ты называешь смелостью, я называю г-глупостью.

Хагата пренебрежительно фыркнула, как она сделала бы в разговоре с кем угодно, включая лэрда, если бы сочла, что он этого заслуживает.

— Ты слишком резок и категоричен в своих оценках, парень, что, как мне кажется, совершенно на тебя непохоже. Я бы на твоем месте задумалась, почему ты так себя ведешь. А пока, мне кажется, девочка права. Тебе лучше уйти, тем более что скоро вернется Лорел с лекарствами. Меня не покидает чувство, что она усматривает в том, что произошло, и вашу с Крейгом вину. Ведь это вы предоставили девушек, на которых якобы собираетесь жениться, самим себе.

Креван с непроницаемым лицом выслушал дерзкую женщину, а затем снова перевел взгляд на Рейлинд. Она не желала на него смотреть, но ее бледность стала сильнее, и он понимал, что в этом есть доля и его вины. Он явился сюда, обвиняя ее в том, в чем был повинен и сам, — в неспособности предусмотреть последствия своих действий.

Ему так хотелось считать ее девочкой, о которой говорила Хагата, но Рейлинд не была девочкой. Она была женщиной, и как бы безответственно она себя ни вела, он ее по-прежнему желал, и это представляло серьезную проблему. До конца месяца Рейлинд принадлежала Крейгу. Но затем она будет принадлежать своему клану. Она была рождена, чтобы стать женой вождя, а Кревану никогда не суждено занять место лэрда.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Последняя

Гусейнова Ольга Вадимовна
1. Последняя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последняя

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан

Инженер Петра Великого 5

Гросов Виктор
5. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 5

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18