Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Трактирщик из Клинка Тамура — хитроватый, темноватый — но он всего лишь сделает мне скидку на свое пойло. Так себе… хотя я все равно покажу ему значок и погляжу на результат.

И наконец, самое интересное и многообещающее.

Хромой Вэл-Дур — торговец, владелец лавки Раненый Осьминог — он даст мне небольшую скидку при покупке, а к ней нечто куда более важное — заплатит больше, ему я решу ему что-то продать. Я торговец. И такие слова как «дополнительные скидки и надбавки» для меня звучат как хор небесный.

Пора действовать…

Я еще не узнал всех имен, но не могу тратить на это лимит времени. Положусь на вежливость.

Опустившись на краю торговой площади, я прошел буквально шагов десять и оказался у невероятно узкой калитки перегороженной телом флегматичного сонного с виду стража.

— Чем помочь, чужеземец? — даже не глядя на меня, поинтересовался он.

Без презрения, но с полным равнодушием. Логично — он меня знать не знает. Моя репутация здесь нейтральна — и это хорошо. Хотя скорее почти нейтральна, как показали его следующие слова:

— По слухам ты убил пару разбойников, что скрывались в здешних дебрях — он впервые искоса глянул на меня.

— Почти случайно — улыбнулся я.

— Так да… или нет?

— Я убил около пяти разбойников в здешних дебрях — ответил я чистую правду — Забрал все их имущество, а потом продал.

— Похвально — едва заметно кивнул страж и снова отвел от меня взгляд — Похвально. Чем могу помочь?

— Начальник стражи…

— Он занят.

— Но Кру-Дол, что живет и трудится не покладая рук в Ракушьем Мелководье, сказал мне явиться сюда и показать здешнему начальнику стражи вот этот значок-рекомендацию.

В этот раз страж, рассмотревший значок, глядел на меня чуть добрее:

— Чужеземец Бульквариус не так ли? Убийца разбойников, базарный торговец алхимией, не слишком умелый охотник на оборотневых жаб.

— Ваша разведка превосходна — признал я.

— Я увидел твою рекомендацию, услышал и запомнил твое имя. Сведения будут переданы начальнику стражи.

— Спасибо! — склонился я в коротком вежливом поклоне и отступил.

Будем считать, что это дело сделано. Не силой же ломиться в здешний полицейский участок.

Следующим, кого я посетил, был трактирщик. Увидев значок, он расплылся в косоватой улыбке и громогласно сообщил — всему пустому залу, не считая таинственного Ро — что отныне у меня пять процентов скидки в этом славном заведении. И что мне стоит заходить почаще… после того, как я наконец-то доставлю ему обещанные мясистые лапы оборотневых лягух. Ну? Мясо где?

Поняв условия, я заверил трактирщика, что вскоре его поручение будет выполнено самым лучшим образом и поспешно покинул Клинок Тамура.

И снова — логично. Рекомендация рекомендацией, но отношение трактирщика ко мне не улучшится до тех пор, пока я не выполню уже взятую работу. А ведь задание «висит» на мне уже довольно давно…

Торговая лавка Раненый Осьминог выглядела… крайне необычно, но при этом являлась ну очень атмосферной постройкой. Взять повозку полную глиняных кувшинов, жбанов и тарелок. Высыпать все это с небольшой высоты на дно — так чтобы большая часть глиняной посуды побилась. Получившуюся кучу залить водой, засадить водорослями, актиниями, поселить в уцелевших плошках и кувшинах разноцветных осьминогов и крабов, налепить мелких моллюсков, прорубить в куче красивый арочный вход, усыпать ведущую к двери дорожку серо-желтым песком, налепить чуть косоватую вывеску Раненый Осьминог и… вуаля — перед вами торговая лавка Хромого Вэл-Дура. Добро пожаловать!

Из лавки вылетел злой как черт игрок пятьдесят шестого уровня. Пролетая мимо, он злобно прошипел:

— Три золотых за фигню вроде малого желтого светокристалла? Да щас?! Жадюга!

Удивленно посмотрев вслед явно недовольному клиенту, я кашлянул, оглядел себя. Перед визитом сюда я оставил все лишнее в ЛК и выглядел не воином в старой уже, но ухоженной экипировке, а обычным ахилотом в цивильной одежде. При себе пара серебряных монет, значок-рекомендация и море самых высоких надежд.

Переступив через резной деревянный порог, ничуть не истертый посетителями, я ступил на плотно подогнанный дощатый пол и удивленно огляделся — внутри все отделано древесиной. Общий вид же таков, что даже неискушенный в морском деле посетитель сразу же решит, что очутился в обжитом трюме затонувшего галеона. Деревянные стены изобилуют аккуратными рядами колышков и ни один не пустует, с каждого свисает тот или иной товар, будь то коралловое ожерелье или темный арбалет. От посетителей стены отделены сплошными П-образным рядом застекленных прилавков из благородного полированного дерева.

— Выглядит все дорого — вырвалось у меня само собой — Красиво… но слишком дорого… отпугнет…

— Так думаешь, чужеземец? — проскрипело из-за прилавка.

Когда обладатель голоса выпрямился, я с огромным трудом сдержал рвущийся изо рта изумленный смешок.

Нос…

Это нечто невообразимое и это меньше всего похоже на часть лица.

Нос выглядел так, будто был грубо слеплен из пластилина, а затем кто-то зажал его меж пальцев, сильно сдавил и потянул, безжалостно вытягивая. Учитывая багровый цвет длинного тонкого носа и обрамляющую ноздри изумрудную плесень, выглядело это… страшновато и уродливо. Подобный нос приковывал к себе все внимание и не сразу удавалось заметить ладно скроенную фигуру немолодого уже ахилота, с добродушным лицо, расчесанными на две стороны серебристыми волосами, внимательные зеленые глаза и вопросительно приподнятый брови, что еще сохранили темный цвет.

— Доброго дня — спокойно кивнул я, заставляя себя очнуться от созерцания уродливого носа и перевести заинтересованный взгляд на висящее за хозяином сокровище — башенный стальной щит, что явно был переделан умельцем кузнецом из двери сейфа или чего-то подобного. Сохранились клепки, окошко в центральной части, толщина щита удивляла и заставляла задуматься о его весе, а красная надпись «Пароль?!» окончательно добивала.

— Ты пялился на мой нос? — проскрипел хозяин лавки.

А кто это еще мог быть? Я не видел его в походке, но не сомневаюсь, что это и есть Хромой Вэл-Дур собственной персоной — тот самый, про чей нос нельзя даже и вспоминать.

Поделиться:
Популярные книги

Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Гаусс Максим
9. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Среда обитания (сборник)

Высоцкий Сергей Александрович
Советский детектив
Детективы:
криминальные детективы
5.00
рейтинг книги
Среда обитания (сборник)

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX