Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Анжела, ты ведь еще не знакома с Луизой Стейси? Мисс Стейси приехала присматривать за детьми Филиппа, но я, кажется, тебе объяснил, что в результате она осталась помогать Марни. Мисс Стейси — мисс Анжела Пул.

— Нет, мы не встречались. Хотя мне кажется, что я про нее знаю все. Ты ведь что-то сообщал в своих письмах, да, дорогой? Очень приятно, мисс Стейси. — Голос Анжелы стал визгливым. В ее холодных зеленых глазах не было и намека на узнавание.

Вот, значит, как! Они, оказывается, никогда раньше не встречались.

Но по тому, как Анжела чуть заметно подчеркнула столь невинные слова «мне кажется, я про нее знаю все», Лу поняла — чтобы остаться в Ридли-Хиллз, ей надо принять правила игры, которые будет диктовать Анжела.

Глава 7

Ленч прошел в натянутой обстановке. Выражая сочувствие Стиву, Анжела постаралась, чтобы ее звучный голос донесся до Лу и Марни:

— Бедняжечка, я вижу, тебе здесь совсем одиноко. Так неприятно, когда приходится обедать с прислугой — невозможно нормально поговорить.

Марни уселась за стол, протестующе поджав губы, а Лу тайком взглянула на хозяина дома. Как могла ему нравиться эта злобная фурия, полная сословных предрассудков? Неужели мужчины ничего не видят, кроме красивой оболочки?

Лицо Стива оставалось непроницаемым, голос — вежливым и невыразительным. Он беседовал с гостьей о пустяках, но Лу показалось, что он с каким-то дьявольским удовольствием втягивает в разговор ее и Марни, что отнюдь не по вкусу Анжеле. Поев, она встала из-за стола, лениво потянулась и объявила:

— Я буду отдыхать до вечера. А в четыре часа я хотела бы выпить чаю. Принесите мне его, хорошо, мисс Стейси? Еды не надо — только чай.

Марни и Лу вымыли посуду и вдвоем закончили приготовление рождественского угощения — начинили индейку, покрыли глазурью окорок и взбили мороженое, которое на подносах поставили в холодильник. Марни пояснила, что в такую жарищу на рождественский обед можно подавать только холодные блюда, но они всегда стараются придерживаться традиционного меню, только подают все в охлажденном виде, не считая рождественского пудинга, который становится холоднее благодаря щедрым горкам домашнего мороженого. До сих пор Лу испытывала огромное удовольствие от предпраздничных хлопот и с нетерпением ждала наступления Рождества. Сегодня это удовольствие куда-то испарилось, как и чувство, которым она наслаждалась при мысли о Рождестве в кругу семьи в австралийском буше. У нее так давно не было семьи — с тех пор, как погибли родители. Но Лу еще не забыла волнения и радости от исполнения своих детских желаний. Теперь это ощущение родственности улетучилось из-за появления Анжелы Пул в их мирном спокойном кругу. Лу грустно вздохнула…

Ровно в четыре она изящно сервировала поднос с тонким фарфором. Девушка вся сжималась при мысли о предстоящем разговоре. Но наверное, лучше поскорее объясниться. По крайней мере, она будет знать, что ее ожидает.

Анжела уютно устроилась на кровати, подложив под голову две подушки и скрестив стройные ножки. Электровентилятор Марни овевал ее полуобнаженное тело.

— Поставь поднос на тот столик, Луиза.

Девушка покорно выполнила приказ, неуверенно улыбнулась и в надежде, что пронесло, направилась к двери.

— Зачем торопиться? Закрой дверь и присядь на минутку. Мне кажется, нам обеим не повредит небольшой разговор, так ведь? — В голосе Анжелы не было дружелюбия, и в словах, произнесенных тихим голосом, таилась угроза.

Автоматически повинуясь, Лу закрыла дверь и бессильно опустилась на стул.

— Надо полагать, ты считаешь, что я должна была удивиться, увидев тебя здесь?

— Я… я… просто не знаю, что и думать, — откровенно ответила Лу. — Такое совпадение слишком странно, чтобы оказаться реальностью. Вы… как будто не узнали меня, когда нас познакомили. Но я поняла, что вы, наверное, знали… вы так и сказали… из какого-то упоминания обо мне в письме мистера Брайента.

— Не просто в письме, лапочка! В письмах — множественное число! — Анжела села и лениво-изящно налила себе чаю. — Не буду притворяться, будто меня не удивило известие о том, что ты оказалась здесь, в Ридли-Хиллз. В конце концов, Стив не глуп, и следовало бы ожидать, что он проявит осторожность, нанимая какую-то незнакомку, как по-твоему? Я могу сделать только один вывод — ему ничего не известно о твоем некрасивом прошлом, Луиза.

Румянец смущения на щеках девушки сказал ей все, что она хотела узнать.

— Значит, ты ему ничего не сказала? Я так и подумала…

Анжела рассматривала девушку с насмешливым презрением, и та не выдержала:

— А почему я должна ему что-то рассказывать? Мне нечего рассказывать — нечего! Вы знаете, что я не переправляла те цифры и не брала тех денег, так ведь? Вы знаете это, Анжела! И гораздо лучше меня!

— Ничего я не знаю! — отрезала Анжела. — Но я знаю другое: ты изо всех сил стараешься втереться в доверие к Стиву Брайенту. Так вот, я попрошу тебя с этой минуты воздержаться от своих притязаний. Право же, это слишком! Сначала Дик Уоринг, теперь Стив…

— Но это же неправда, — прошептала Лу. Ее терзала боль от напрасных подозрений.

— Правда, милая Луиза! Ты думаешь, я не умею читать между строк? Сначала Стив просто упомянул о новой гувернанточке. Но когда твое имя стало встречаться все чаще, я поняла, что ты затеяла. — Анжела помолчала, разглядывая чаинки на дне чашки, потом снова наполнила ее. — Конец наступил — я имею в виду конец для тебя, — когда он поручил мне купить для тебя к Рождеству кофточку-двойку. И даже оговорил, какой оттенок выбрать. — Она невесело рассмеялась. — Ох уж эти мужчины! Бедняжки так мало о нас знают! Как бы то ни было, я решила, что пора мне самой приехать и посмотреть, что здесь происходит.

Лу хранила упрямое молчание. Анжела заговорила еще суровее:

— Ну, кисонька, игра окончена. Стив мой, слышишь! И моим останется! Не думай, что я считаю тебя соперницей — достаточно взглянуть на Стива, чтобы убедиться в том, что ты для него ничего не значишь. Но ему достаточно неприятно, когда навязчиво демонстрируют эту настырную привязанность. Разве не так? Ты ведь не хочешь поставить его в неловкое положение, показывая собачью преданность, которая никогда не получит взаимности? Советую тебе как можно реже попадаться ему на глаза. — Анжела зевнула и снова откинулась на подушки. — Я уверена, что ты сможешь вдвое сократить эти занудные занятия в его кабинете, — шелковым голосом подсказала она.

Поделиться:
Популярные книги

Перекресток судеб

Щепетнов Евгений Владимирович
6. Нед
Фантастика:
фэнтези
8.84
рейтинг книги
Перекресток судеб

Неведомые дороги (сборник)

Кунц Дин Рей
Фантастика:
ужасы и мистика
8.00
рейтинг книги
Неведомые дороги (сборник)

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Младший сын

Балашов Дмитрий Михайлович
1. Государи московские
Научно-образовательная:
история
8.50
рейтинг книги
Младший сын

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Патруль времени (сборник)

Уиндем Джон Паркс Лукас Бейнон Харрис
1985. Зарубежная фантастика
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Патруль времени (сборник)

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Паразиты

дю Морье Дафна
Проза:
современная проза
6.20
рейтинг книги
Паразиты

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Бастард рода Неллеров. Книга 1

Усов Серг
1. Бастард рода Неллеров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард рода Неллеров. Книга 1