Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вершители судеб
Шрифт:

Джеймс не хотел ее отпускать, самая сумасшедшая мысль появилась, взвалить ее на спину, зафрахтовать первый попавшийся корабль, отплывающий до берегов Англии. Привезти в Стекворд и не выпускать ее из своей постели, до тех пор, пока она не нарожает ему дюжину малышей, а он не станет дряхлым стариком, не имеющим возможности обрюхатить ее снова. И плевать ему на Ардвэра с его невестой и короля со своим вознаграждением, Колин сможет тут со всем разобраться. Потом он подумал, что у девушки наверно есть родители и надо бы спросить их благословения. Наплевать, что она простая крестьянка, а он благородный лорд, кого это сейчас волнует, как-нибудь само все решится. Мысли вихрем проносились у него в голове, пока к его наяде не подбежала стайка смеющихся дев и не потащила ее в неизвестном направлении. Он уже хотел было ринуться следом, чтобы не выпустить ее из вида снова, но на него со смешками и подколками накинулись местные мужчины.

– Что милорд, думал девственниц, в костер бросать будем? – со смехом говорили подвыпившие селяне и хлопали его по плечу.

Все вернулось, как и было до этого странного ритуала, все продолжали петь, веселиться, танцевать. Никаких заунывных, затрансовых песен, никаких жертвоприношений, как будто ничего и не происходило, всего десять минут назад. Покачав головой, Джеймс уже хотел направиться на поиски прекрасной девушки и наконец-то узнать ее имя, но тут его привлекло движение у кострища. Он поднял глаза и встретился взглядом со старой ведьмой, она пристально смотрела на него, словно оценивая, взвешивая, после этого старуха подняла руки и снова ударила в ладоши, кострище вспыхнуло высоко в небо фонтаном искр последний раз и снова пустилось в привычный тихий пляс. Затем ведьма громко рассмеялась и скрылась в темноте леса, так и ничего не произнеся.

Очнувшись словно от транса, Джеймс огляделся по сторонам, все вокруг веселились, поднимали кубки во славу великого праздника, больше ничего страшного и зловещего не происходило. Кто-то сунул в его руку кружку с элем, снова дружески хлопнув по плечу, со смехом предложив отведать, принесенного в жертву молодого барашка. Но Джеймсу не хотелось, есть, не хотелось пить, его мучила жажда другого характера. Он должен найти ее, обладать ею, любой ценой, даже если придется кого-то убить. Обходя группки людей, на поляне, он никак не мог отыскать ту единственную, которую хотел видеть, ощущать. Он метался среди людей, будто загнанный зверь, переставая давать отчет своим желаниям. Он чувствовал жар страсти, он горел изнутри, эта чертова ведьма прокляла его, своими песнями и этими дикими танцами. Стекворд понял, что начинает сходить с ума, нужно было срочно охладить свой пыл. Он направился к живописному водопаду, скрытому за ветвями огромной ивы находящемуся на краю поляны. Обходя огромное дерево, Джеймс услышал веселый смех девушек купающихся в прохладной воде. Он замедлил шаг и стал осторожно приглядываться, стараясь не потревожить их веселье и не спугнуть своим внезапным появлением.

Она стояла под струями водопада, а тяжелые капли ударялись об ее хрупкое тело. Девушка была в той же белой рубахе, которая сейчас намокла, и неприлично облегала ее нагой юный стан. Длинные волосы каскадом, спускались вдоль гибкой спины, заканчиваясь в районе прекрасных бедер. Черт бы все побрал, ну как тут успокоиться. Все разумные мысли вылетели из головы, он должен обладать этим телом, и он будет им обладать, прямо сейчас. Джеймс собрался было ринуться в воду вслед за ней, схватить в свои объятья это божественное тело и прямо здесь, на прохладном мху, возле бурлящей воды заняться с ней любовью, а дальше будь что будет. Но тут девушка повернула голову и что-то крикнула незамеченным Джеймсом ранее подругам. С противоположной стороны поляны, к водопаду бежали несколько абсолютно обнаженных мужчин, с веселым смехом, прыгая в прохладные воды пруда. Девушки, купающиеся там, с криками бросились из воды, в чащу леса, пробегая мимо Джеймса в мокрых рубахах. И та, которую он всего несколько мгновений назад ласкал своим взглядом, с веселым смехом бежала прямо на него. Девушка бежала так быстро, что, не успев остановиться, врезалась прямо в Джеймса. Чтобы она не упала, он обхватил ее своими руками и крепко прижал к себе.

Казалось, время на мгновенье остановилось. Она подняла свои огромные влажные глаза, и он почувствовал, как это маленькое тело в его руках, бьет крупная дрожь. Его и самого бил озноб, она была совершенством, которым он хотел обладать. Ее мокрая рубаха намочила его одежду, но ему было все равно, Джеймс горел, он был как тот пылающий костер, который разожгла старая ведьма. Пламя, которое сейчас разожжет их обоих, заставит пылать, прямо здесь, где неподалеку так много людей, веселящихся на празднике. Он продолжал сжимать ее своими руками, обвивая ее, прижимая ближе, она дрожала еще сильнее, но не сопротивлялась, в ее глазах не было страха, лишь вопрос, на который он пока не знал ответ.

Совсем рядом хрустнула ветка. Джеймс и сам не мог понять, каким чудом он это услышал, находясь в таком состоянии, но он резко выпустил девушку, заталкивая ее за свою спину и поворачиваясь лицом к невидимому противнику. В нескольких шагах от них, стояла, эта чертова старуха, читающая свои древние заклятия и пристально глядя на него. Нимфа за его спиной пошевелилась, отошла в сторону, а затем, посмотрев на старуху, молча, не сказав ему и слова, убежала вглубь леса.

– Красивый венок милорд – подходя к нему, сказала старая женщина.

Джеймс поднял руку к голове, он и забыл, что прекрасная наяда надела его, после того как он ее прилюдно поцеловал. Стекворд снял его, и хотел, уже было бросить на землю. Когда старуха произнесла:

– Не бросай его, в нем судьба твоя. Когда девушка плетет его, она поет древнюю кельтскую песню, призывая четыре стихии, показать ей судьбу свою. Исполняя танец, у священного костра, окруженного семью богами, она находиться в трансе и те открывают ей ее путь. А то, что ты там оказался, это богов провиденье. Продолжай веселиться незнакомец, теперь все в руках духов, а венок, пусти по воде, это будет твой откуп, за оказанную тебе услугу.

Больше ведьма ничего не сказала и, так же как и его наяда скрылась в чаще леса. Джеймс, еще постояв с минуту, тяжело вздохнул, решив охладиться в прохладной воде водопада, перед этим с легким смешком нахлобучив себе венок на голову. Он не хотел искушать судьбу.

Глава 5

Уже светало, когда Джеймс направился к большому валуну, где были спрятаны оружие и еда, принесенная с Железного острова. Почти всю ночь продолжалось празднование дня весеннего равноденствия. После того как он искупался в прохладных водах у водопада, Джеймс пошел на поляну, где продолжал пить и веселиться, как и велела старая ведьма. Несмотря на шутки и подтрунивание людей собравшихся на празднике, венок, который маленькая дикарка надела на него, все так же украшал его голову. Продолжая уплетать вкуснейшие яства и пить хмельную медовуху, Джеймс все время пытался отыскать глазами стройное гибкое тело, облаченное в белую рубаху, но после купания, она так больше на поляне и не появилась. Колина тоже нигде не было видно, и Джеймс от всего сердца надеялся, что друг, испробовав все прелести этого чудесного праздника, все же будет в состоянии перейти через мост на темную сторону, как Стекворд мысленно уже окрестил Железный остров.

Побродив по берегу залива, в ожидании друга, Джеймс снял с головы венок и, отпустив его в теплые воды океана, подтолкнул на встречу ждущим своей платы древним богам.

– Неужели ты всю ночь плел веночки и пускал их по воде, вместо того, чтобы развлекаться со столь щедрыми на ласки леди? – стоя за спиной друга, задумчиво произнес лорд Дэшвуд.

– Ах, Колин, друг мой, ты все время забываешь, что это ты со своим слащавым лицом пользуешься спросом у прекрасного пола, а я так, скромно стою в сторонке, ожидая малой милости – с притворной тоской прошептал Джеймс.

– Смешно! Нет, правда, забавно, слышать подобные речи от человека, который, по словам местного люда, вчера целовал, прямо среди празднующей толпы, Жемчужину острова – с иронией произнес Колин.

– Жемчужину острова? – с недоумением переспросил Стекворд.

– Ага, так и сказали, твой друг, совсем охмелел от выпитого вина, что набросился с поцелуями на их Жемчужину острова. Правда, что это значит, я так и не понял – пожав плечами, произнес Колин.

– Странно. Но об этом мы выясним позже, а сейчас, нужно отправляться в путь. Ты готов?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Я спас СССР! том 1

Вязовский Алексей
1. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.57
рейтинг книги
Я спас СССР! том 1

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Отверженные (др. перевод)

Гюго Виктор
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отверженные (др. перевод)

Геном хищника. Книга седьмая

Гарцевич Евгений Александрович
7. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга седьмая

Новые земли

Рокотов Алексей
5. Путь князя
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новые земли

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Сборник "Приграничье" (1-5 части)

Корнев Павел Николаевич
Приграничье
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
Сборник Приграничье (1-5 части)

Буря соперничества

Мазуров Дмитрий
4. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Буря соперничества