Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Да бросьте, уже стемнело, все равно ничего не увидите».

Она прижалась к стеклу в надежде разглядеть выхваченного светом фар мужчину в спортивном костюме, но никого не увидела. Тогда она позвонила Диксон. Та ответила моментально, словно ждала звонка.

— Да?

— Я в поезде. Ты видела Мэйфилда?

— Кто это?

— Панда. Панду на самом деле зовут Мэйфилд. Кажется, Джон Мэйфилд. Он был в поезде, но я потеряла его из виду и теперь не знаю, здесь он или уже спрыгнул.

— Нет, не видела. Я еду вдоль колеи.

— Хорошо. Не отставай. Я дам знать, когда найду его.

«Да ты и сама догадаешься, если я вылечу из окна».

Вейл со вздохом спрятала телефон в чехол и отправилась в следующий вагон. В нем потолок был уже непрозрачным, но роскошный интерьер ничем не уступал предыдущему. Ковры, бархатные сиденья… и шторы на окнах. Если бы ей не нужно было ловить убийцу, а рядом был Робби, она бы с радостью проехалась здесь.

«Сосредоточься, Карен. Ты должна его поймать».

Под ритмичное постукивание колес она перешла в следующий вагон и осмотрелась. Пассажиры, казалось, пытались отстраниться от нее, и неудивительно: выглядела она неважно. Голодная, усталая, напряженная — и с «корочками» в руке. Оставалось надеяться, что они делают это из уважения к органам правопорядка.

В следующем вагоне пассажиры сидели за столиками у окон с расшитыми золотом занавесками, за которыми проносились поселения долины Напа — скорее всего, Рутерфорд. Впереди, если она ничего не путала, была Святая Елена. В окнах по левую сторону мигнули огоньки, промелькнули виноградники.

Все оставалось позади, все служило метафорой скоротечности времени.

Вдруг она почувствовала: Джон Мэйфилд здесь. Она просто смогла это понять.

И потому решительно двинулась вперед, по пути спросив у пассажира лет сорока пяти, не видел ли он крупного мужчину в спортивном костюме. Да, ответил тот, «вон тудой побег», и Вейл почувствовала себя персонажем какого-то глупого детского мультфильма.

Но все же пошла туда, куда указал турист. Потому что это была реальная, а не анимационная драма. Настоящая схватка с настоящим человеком, совершавшим настоящие убийства. Убийства невиновных.

Перейдя в следующий вагон, она заметила, как захлопывается дверь впереди. Может, это Мэйфилд? Трудно сказать. Она опять позвонила Диксон.

— Ну как?

— С западной стороны он точно не спрыгивал. А восточную мне не видно.

— Я, кажется, его только что видела. Кто сюда едет?

— Вся опергруппа, с мигалками, но им добираться еще минут пятнадцать. Я только что позвонила в полицию Святой Елены и Калистоги.

— Ясно. Пожелай мне удачи.

И Вейл со вздохом нажала «отбой». Значит, они тут один на один. Оставалось лишь надеяться, что к приезду группы игра не закончится. Присутствие посторонних, причем выложивших кругленькую сумму за поездку, ее напрягало. Если Мэйфилд решит разыграть карту заложников, она не сможет ему помешать.

Перебираясь в следующий вагон, она остановила официантку и задала вопрос, который следовало задать давно:

— Сколько вообще вагонов в этом чертовом поезде?

Выяснилось, что это последний, дальше — только локомотив. Стало быть, Мэйфилд мог быть либо здесь (а здесь его не было), либо в локомотиве. Или же выпрыгнул. Выглянув в окно с западной стороны, Вейл ничего не увидела, но вряд ли она смогла бы разглядеть его в сгустившихся сумерках. Справа, на востоке, тьма была кромешная.

И все же ощущение, что Мэйфилд где-то рядом, ее не отпускало.

Оказавшись в тамбуре перед локомотивом, она увидела справа, а потом уже благодаря движению состава позади, Джона Мэйфилда собственной персоной. Он стоял посреди дороги и, вытолкав водителя, собирался сесть в машину.

«Вот тебе и интуиция…»

Она достала «блэкберри». На экране уже светился вызов от Диксон.

— Вижу! — крикнула она в трубку. — Две машины. Серебристая…

— Да, я тоже вижу.

Обогнав идущую впереди машину, Диксон свернула на очередной изгиб дороги.

— Я прыгаю, — сказала Вейл. — Подбери меня.

Она распахнула дверь и посмотрела на ступеньки.

«Черт побери, мало мне было запрыгнутьна поезд, так теперь приходится еще и спрыгиватьс него!» Даже если бы она не ненавидела Мэйфилда прежде, после этого прыжка иных чувств он бы уже не вызывал.

Справа, по-видимому, приближалась машина Диксон.

«Почему Робби не перезвонил? Куда он пропал?»

Спустившись на последнюю ступеньку, Вейл спрыгнула в кусты и приземлилась на бок. Ветки оказались довольно паршивым амортизатором.

Она встала и, увидев, что Диксон высматривает ее, закричала:

— Быстрее!

Не обращая внимания на оглушительные сигналы, Вейл выбежала на середину дороги и прыгнула в машину. Как только она оказалась внутри, Диксон утопила педаль газа, и непристегнутую Вейл затрясло, как в лихорадке. Превозмогая прострелы в левом плече, она ухватилась за ручку на дверце.

Диксон не убирала ногу с педали, мотор негодующе ревел.

— Только не упусти его! — крикнула Вейл, и Диксон восприняла ее слова как призыв ехать еще быстрее.

Путь их пролегал по грунтовой проселочной дороге, и назвать эту поездку относительно комфортабельной было бы бессовестным преувеличением. Но обеим было наплевать, ведь впереди мчался Мэйфилд, которого изгибы трассы 29 уже вывели в пригородную зону. Фары на машине Диксон освещали виноградники по обе стороны дороги.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Кодекс Императора

Сапфир Олег
1. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
4.25
рейтинг книги
Кодекс Императора

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Наномашины, первоклашка! Том 4

Новиков Николай Васильевич
4. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, первоклашка! Том 4

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Проклятый Лекарь

Молотов Виктор
1. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь

Олд мани

Голд Яна
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
фемслеш
5.00
рейтинг книги
Олд мани

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV