Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ройал перекатился на спину и притянул Антонию к себе. Теперь, насытившись ею, он хотел только спать, но беспокойные мысли одолевали его. Хотя Ройал был уверен, что Антония не отдавалась Оро этим вечером, он не мог забыть, как эта пара вела себя на празднике. Каждый их жест заставлял думать о том, что они любовники. В Ройале снова вспыхнул гнев.

— Ты принадлежишь мне, Антония!

Она села и посмотрела на него. В его голосе слышалась злость, почти угроза. Антония поняла, что время примирения прошло. У нее еще теплилась слабая надежда, что Ройал откажется от своих беспочвенных подозрений насчет ее и Оро, но она не знала, как убедить его.

— Я принадлежу только себе, но кажется, ты хотел сказать что-то еще.

— Да. Я наблюдал вечером за тобой и Оро.

— А бедной Мэрилин так и не удалось отвлечь тебя?

— Оставь Мэрилин в покое. Я хочу знать, что происходит между тобой и Оро.

— Происходит? Мы были на празднике. И веселились.

— Черт побери, это было нечто большее, чем веселье, Антония! Ты моя. И не говори мне, будто принадлежишь только себе. Ты моя любовница, и я ни с кем не хочу делить тебя.

— А ты и не делишь.

— Проклятие, Антония, я не дурак! Я смотрел сегодня на вас двоих. Если вы пока и не любовники, то давно помышляете об этом.

Она видела, что Ройал не верит ей. Зная, что причинит себе большую боль, чем ему, Антония решила покинуть его постель. Она поднялась и собрала свою одежду.

— Какого черта ты там делаешь?

— Собираюсь пойти в свою комнату.

— В свою комнату? — Ройал схватил ее за руку. — Ты уверена?

— Уверена. — Она вырвала руку. — Я иду в свою кровать. Одна.

— Подожди, Антония. Давай все обсудим.

—Незачем обсуждать. Ты сказал то, что думаешь, а моим словам не поверил. Это все глупо.

— Христа ради, Антония, разве странно, что мужчина не хочет ни с кем делить свою любовницу?

— Я же сказала тебе, что ты ни с кем меня не делишь.

— Я не слепой, Антония!

— Да. Но очень похож на слепца. — Она посмотрела на Ройала и твердо произнесла: — Оро мне не любовник.

— Может, и нет, но…

— Придержи свое «но».

— Антония, вернись ко мне.

— Нет. Не желаю лежать под мужчиной, который считает меня лгуньей.

И, схватив свою одежду, она вышла из комнаты.

Ройал тяжело вздохнул, когда Антония захлопнула за собой дверь. Он поступил плохо. Ревностью и злостью ее не удержишь. Ройал хотел было пойти за ней, но потом отказался от этой мысли. Они оба слишком рассержены, поэтому ничего не решат. Нужно остыть и поговорить так, чтобы ссора не вспыхнула вновь.

Ройал нахмурился, внезапно подумав, что, если даст Антонии свободу, мужчины будут посягать на нее, но тут же одернул себя. Через день они надолго отправятся перегонять cкот. И там Антония и Оро не удастся уединиться. Если же Ройал что-то заметит, то пресечет все на корню. Он преодолеет этот барьер. Ройал надеялся, что размолвка с Антонией не затянется. Его постель вдруг показалась ему пустой и холодной.

Антония бросилась на постель и горько заплакала. Она все еще трепетала от его ласк, а Ройал, держа ее в объятиях, начал предъявлять обвинения. Как и предполагала Антония, он не поверил ни одному ее слову. Ройал полагался только на свои глаза.

Всхлипывая и размышляя, где найти носовой платок, Антония вдруг почувствовала, что она не одна. Тихо вскрикнув, девушка села и вгляделась в темноту. Увидев, что это была Мария, она испытала облегчение и разочарование. Антония опасалась вторжения, но все же надеялась, что Ройал придет за ней. Мария поставила на столик чашку горячего ароматного напитка и присела на край кровати.

— Выпей это, чика. Тебе полегчает.

Сев поудобнее, Антония взяла чашку и пригубила напиток.

— Неплохо. Чай?

— Да. С травами.

— Лекарство?

— Отчасти. Это успокоит тебя и поможет заснуть. Я и Патриции дала то же самое.

— И ей тоже нужно успокоение?

— Да, бедная чика. Ты права. Она не понимает. Не считает нас обманщиками, но думает, что мы не правы. Может, отчасти и верит нам. Патриция молода и влюблена. Ей кажется, что все должны быть счастливы.

— Она и вправду влюблена?

— Да. А ты? Ты любишь?

— Это не имеет значения.

— Он не доверяет тебе.

— Да. Я, глядя ему в глаза, говорила, что Оро мне не любовник, но Ройал не слышал меня.

— Выходит, ты ушла от него?

— Я не могу быть с человеком, который считает меня лгуньей.

— Да, это трудно. Но вокруг много женщин, и он не останется одиноким.

Антония чуть улыбнулась:

— Но я отличаюсь от них. Вот почему Ройал не хочет делить меня ни с кем. И он не поверил, что у меня с Оро ничего нет. Он верит своим глазам. И все же, хотя Ройал никогда не видел меня в постели с Оро, он не считает это доказательством моей правоты. Ройал должен мне верить. Я никогда не вру.

— Он сейчас очень сердит. Надеюсь, когда его гнев уляжется, он спокойно выслушает тебя.

— Посмотрим. Я не вернусь к нему, пока он считает меня лгуньей. Я немногого требую от него: прежде всего доверия.

Она вернула Марии пустую чашку.

— Спасибо. Это было очень вкусно. Теперь я чувствую себя немного лучше и смогу заснуть.

Мария задержалась у двери;

— Я хотела подождать и сказать об этом утром, но, пожалуй, скажу сейчас. Патриция намерена поехать с вами перегонять скот.

— О Боже! Но ведь братья не позволят ей, да?

— После нападения на ранчо они, возможно, решат, что там она не подвергнется большей опасности, чем здесь. Патриция повторит то, что не раз слышала от хозяина. Он говорил, что ей надо учиться вести дела на ранчо, выращивать и продавать скот. Мне не удалось отговорить ее. Спокойной ночи, Антония, — добавила Мария по-испански.

— Спокойной ночи.

Когда Мария ушла, Антония задумалась. Если Патриция отправится с ними перегонять скот, ее собственная игра с Оро продолжится. А путь предстоит долгий. Антония чуть не закричала от злости. Она сомневалась, что выдержит и сумеет притворяться в течение столь длительного времени.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Бастард Императора. Том 14

Орлов Андрей Юрьевич
14. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 14

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX