Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Воительница
Шрифт:

Скрываться дальше не было смысла, из-за стеллажей показались воины: двадцать ишимов, с оружием в руках и со скрытыми дымкой лицами. Они принялись осторожно окружать меня. Трое из них вскинули луки, к сожалению, неэнергетические. Дверь будки распахнулась, на пороге показался Тициан собственной персоной. В тёмно-бордовой одежде, в мешковатом плаще и со взъерошенными волосами он выглядел не столь представительно, как в своём кабинете в роли арана.

— Мы заждались, Клио, — ухмыльнулся он зло, стирая кровь с прокушенной губы.

Ярость моя в этот момент достигла точки кипения, и просто стоять на месте удавалось ценой титанических усилий. Но я знала, что от моих действий зависит не только моя жизнь, но и жизнь Линеи, потому намеревалась действовать осторожно, выверено и хладнокровно.

Следом за Моргулом из будки вышел Лито. Рядом с широкоплечим легионером он казался особенно тщедушным в свободной неприметной одежде и капюшоном на голове. Мой бывший союзник пристыженно опустил взгляд, напоровшись на насмешку в моих глазах.

Я была права, — пропела Лилит.

Угощу тебя за это мясом, потом.

Лучше бы угостила мужчиной, — надулась она, на что я мысленно закатила глаза.

Нашла время вспоминать о моей погибшей личной жизни и ушедшем в кому суккубе.

— Прости, Клио, я пытался договориться о мирном решении, — проблеял Лито.

Если до этого момента я была нужна Тициану живой, чтобы выяснить личность Кри, то теперь надобность во мне отпала. Меня привели сюда, чтобы убить.

22.3

— Ты подписал себе смертный приговор, — покачала я головой, стаскивая маску с лица.

Выражение ошеломления обоих мужчин было непередаваемо, они даже не сразу отреагировали на мои слова. Ну а я и добивалась того, чтобы поумерить кровожадность в Моргуле.

— Ты чересчур самоуверенна, — усмехнулся Тициан, с живым интересом рассматривая моё лицо.

— Я говорила не с тобой, — стащив капюшон с косынкой, я встряхнула головой, позволяя волосам свободно рассыпаться по плечам. Волны флёра незаметно окутывали пространство, касались сознания окружающих меня воинов, выискивая среди них самых слабых. — Лито, если бы аран Тициан планировал оставить тебя в живых, он бы не показал тебе своего лица.

— Я выдал тебе Кри, — мой бывший помощник побледнел, взглянув с опаской на того, кого уже считал союзником.

— Разве Кри не сама пришла ко мне? — на губах Моргула мелькнула ледяная усмешка.

Он взмахнул рукой, в которой в мановение ока появился меч. Лито вздрогнул, широко распахнул глаза, ещё не осознавая, что произошло, словно в неверии коснулся шеи, откуда потекли тонкие струйки крови. Хрипя от шока, он опустился на колени. Его пальцы судорожно сжимали рану, он хрипел, переводя ошалелый взгляд с меня к Моргулу.

— Я же говорила, — пожала плечами, наблюдая, как он оседает на каменный пол склада.

Сложно сказать, какие чувства в этот момент владели моим сознанием, но радости или удовлетворения не было. Лито привёл меня сюда, и я не про ловушку, а про путь Кри. Мне бы не удалось добиться успехов без него. Но скорее всего я бы подыскала другого помощника. Возможно, более умного, он бы выбрался живым из разборок теневых баронов. А Лито не сумел, не выдержал напряжения, попытался соскочить глупым способом, и сейчас медленно задыхался в луже собственной крови.

— Как интересно, аран Тициан избавляется ото всех, кто видел его лицо, правда, парни? — рассмеялась я, оглядев своё окружение.

— Не пытайся, Клио, здесь только верные мне ишимы, — поморщился Моргул.

— Верные ли? — сбросив и плащ с плеч, я медленно направилась к нему. — И что дальше, кстати? Неужели на меня такие же скучные планы, как перерезанное горло? — я с улыбкой провела кончиком пальца по своей шее, теперь усиливая облако флёра.

— Нет, на тебя у меня другие планы, — голос Тициана изменился, его наполнила хрипотца, а во взгляде появилось неприкрытое желание. — Артефакты, снимай их, — он махнул рукой, давая сигнал.

В проходе будки показался ещё один воин. Он удерживал перед собой Линею, прижав лезвие кинжала к её шее. Девушка выглядела взъерошенной, на скуле обозначился синяк, но других повреждений не наблюдалось.

— Всё снимать? — уточнила я, потянув с головы диадему.

Как только увидела подругу живой, сразу стало легче.

— Всё, — подтвердил Моргул.

— А кто меня потом обыщет? — дёрнув пуговицу рубашки, я покружилась, вновь присматриваясь к мужчинам.

Специально избавилась от доспеха, чтобы выглядеть более безобидно на фоне вооружённых воинов. Пятеро почти сразу дёрнулись ко мне.

— Не подходить! — рыкнул Моргул, а я обернулась к нему и демонстративно бросила к его ногам диадему, следом за ней полетели все остальные части ортелла и другие браслеты.

Связка артефактов с пояса с металлическим звяканьем упала рядом, и наступила оглушительная тишина, потому что я начала медленно расстёгивать рубашку. Флёр клубился вокруг меня почти осязаемым сладковатым облаком, но, конечно, запах он принимал для каждого индивидуальный. Не знаю, что ощущал в этот момент Моргул, но на его лице застыла предвкушающая улыбка. Рубашка опустилась на пол, и кто-то даже издал стон разочарования. Под ней на мне был облегающий кружевной топ, красивый, но плотный в стратегически важных местах, ведь был призван не ублажать мужской взор, а удерживать грудь. Но следом я схватилась за пояс брюк.

Пора, — подтвердила Лилит.

Флёр в Эдеме стал в разы сильнее, но не мог полностью подчинить волю, он действовал тоньше, притуплял внимание, отдалял здравомыслие, выпуская на волю самые низменные желания. И достаточно продолжительное воздействие сработало, мужчины смотрели только на меня, их интересовала только я.

— Интересно выходит, Моргула почти никто не видел в лицо. Любой может надеть его маску. Главное, чтобы он сам находился под рукой, и был в состоянии выдать важные секреты, — проговорила я, медленно расстёгивая ремень. — Нужно лишь убрать двадцать свидетелей. Зато победитель получит приз — девушку его мечты, — и указала на себя.

Поделиться:
Популярные книги

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Amazerak
1. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.75
рейтинг книги
Иной. Том 1. Школа на краю пустыни

Волчье солнышко (Сборник)

Бушков Александр Александрович
Фантастика:
научная фантастика
5.25
рейтинг книги
Волчье солнышко (Сборник)

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий Григорьевич
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Узы крови

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.30
рейтинг книги
Узы крови

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
7.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX