Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джон Валдан покинул их, но Льюис, Джим Виллард, Ло Куиор и остальные люди из телевизионной труппы расположились непосредственно возле Ньютона, Ото и Эзры.

— Поместите женщин в центр, — прокричал Капитан Фьючер. — Мы должны будем пробиться прямо через эту толпу. Сейчас!

Они помчались вперед в компактной массе, прямо через воющую толпу, прибывающую к ним. Не было никакого оружия, никаких атомных пистолетов; в этом случае не было даже ножей. Голые кулаки были единственным оружием в этом мире, который внезапным разрушением металла погрузился назад, в примитивность.

Курт Ньютон пробивался с твердыми, разрушительными ударами в водовороте зверской ярости, которую он видел перед собой. Он был во главе компактного формирования прорывающегося через раскалывающуюся толпу.

С правой стороны от него Ото использовал приемы суперджиу-джитсу, которым он владел в совершенстве. На левой стороне, старина Эзра Гурни спокойно раскалывал головы тяжелым камнем, который он подобрал. Позади него Джим Виллард и остальные телевизионщики дрались неистово.

Это было ужасное сражение на темной, туманной улице умирающего города. Тот факт, что многие из разномастной толпы все еще были слишком ошеломлены, чтобы последовать под лидерство Су Туара, позволило Курту Ньютону и его компаньонам прорваться к стиксянам.

Ку Лур и второй стиксянин в напряжении ожидали их. Стиксяне отказывались наносить хотя бы один удар в борьбе, поскольку твердо придерживались своего кредо отказа от насилия, но они ожидали, страшно рискуя собой.

— Садитесь и поезжайте с нами, — произнес Ку Лур Ньютону. — У нас есть готовые куруши для вас.

Некоторые из сиксянских наездников слезли со своих странных коней, чтобы оставить седла свободными для Капитана Фьючера и нескольких компаньонов.

Другие стиксянские наездники посадили телевизионщиков позади своих седел, в то время как Курт Ньютон, Ото и Джоан Рэндалл сели в седла.

— Фьючер сбегает! За ним! — доносился из темноты бушующий голос Су Туара. — Остановите их!

— Поехали! — закричал Ку Лур.

Порочные лица вспыхнули во взоре Курта Ньютона, когда раздраженные ненавистью мужчины срочно отправились вперед, чтобы остановить их коней.

Но возбужденные куруши, пугаемые шумом, побежали вперед в потрясающих прыжках.

Они оторвались от Су Туара и его последователей, галопируя вниз по рушащейся улице.

Затем они исчезли в тусклой, окутанной туманом ночи, снаружи затемненного Планетного Города, мчась на север. Дикий куруш громко пробарабанил по травянистой равнине как холодный ветер, и промчался мимо них.

— Капитан Фьючер, почему Вы и ваши друзья не оставили Стикс, когда мы предупредили, что будем делать? — прокричал Ку Лур, когда они ехали. — Теперь Вы никогда не сможете улететь.

Капитан Фьючер мрачно указал позади них.

— Я до последнего пробовал призвать людей, чтобы они улетели отсюда, — ответил Ньютон. — Теперь они должны остаться здесь навсегда. Вы не должны были выпускать вещество, Ку Лур.

— Они слишком долго дразнили наши законы, принося очень много насилия в наш спокойный мир, — ответил твердо старый стиксянин. — Таким образом, мы уничтожили их оружие и машины. Больше не будет чужаков, которые когда-либо прилетят сюда.

Он добавил искренне.

— Но Вы, Фьючер, со своими людьми — наши друзья. При этом, Вы учли наше предупреждение и все равно остались. Но поскольку Вы это сделали, то должны будете провести оставшуюся жизнь на Стиксе. И Вас и ваших компаньонов встретят в нашем городе Дзонг, куда мы теперь едем.

— Вы слепы, Ку Лур, — сказал горько Курт Ньютон. — Вы не понимаете, что сделали. Вы заперли сотни зверских, безжалостных мужчин на этом мире вместе с собой. Даже без металлического оружия и машин, они найдут способ напасть на вас.

Джоан Рэнделл, передвигающаяся возле него, позвала. Он увидел через туманную темноту, что ее лицо стало смертельно бледным.

— Курт, мы обречены провести здесь остаток наших жизней? — просила она. — Нет никакой надежды на возвращение в будущем?

— Джоан, может быть слабая надежда — но ничего конкретного. Осадок Разрушителя не будет оставлять отходы металла на поверхности Стикса. Никакое судно не сможет приземлиться здесь. А мы никогда не построим судно без металла.

Внезапно девушка улыбнулась.

— Курт, мы всего лишь здесь вместе, — сказала она. — И если мы никогда не улетим отсюда, я не очень буду возражать.

— И я, Джоан. Но опасность здесь больше, чем ты осознаешь. Вся луна отдалится от остальной части Системы, и это вещество, вскоре, рано или поздно, может распространиться ко всем остальным планетам Солнечной системы.

В холодной тишине кошмарное видение этой возможности развернулось в его сознании.

Наконец, из холодных туманов нарисовался стиксянский город. Его восьмиугольные башни из камня неопределенно выделялись напротив тусклого жара планеты в небе.

Факелы горели по улицам Дзонга. Хотя серая пыль вещества распространилась здесь повсюду в воздухе, ничто в этом каменном городе, казалось, не пострадало.

— Мудрость наших предков, — пробормотал старый Ку Лур Курту Ньютону, когда они проезжали через ворота в стене. — Они завещали нам никогда не зависеть от машин и металлических вещей, если мы когда-либо освободим Разрушитель для защиты. И нас это не затронуло.

И это было верно. Полностью немеханическая, неметаллическая цивилизация стиксян не испытала никакого вреда от повсеместного упадка.

В свете факелов, сотни наивных стиксян наблюдали приближение беженцев. Земляне озирались в их городе.

— И мы собираемся потратить оставшуюся часть нашей жизни здесь, — прошептал Джим Виллард.

— Я хочу вернуться на Земле, — запричитала Лура Линд. — Джеф, ты должен отвезти меня обратно, слышишь? «Персей» заберет нас.

Джеф Льюис тяжело покачал головой.

— Все, что теперь осталось от «Персея» — это куча серой пыли. Корабль и все наше телевизионное оборудование, весь фильм, над которым мы столь трудно работали, чтобы его сделать…

Поделиться:
Популярные книги

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Смерть пэра

Марш Найо
10. Родерик Аллейн
Детективы:
классические детективы
7.00
рейтинг книги
Смерть пэра

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Винокуров Юрий
34. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Восхитительная ведьма

Джейн Анна
1. Восхитительная ведьма
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Восхитительная ведьма

Тьма чернее ночи

Коннелли Майкл
7. Гарри Босх
Детективы:
триллеры
7.64
рейтинг книги
Тьма чернее ночи

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1