Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Просто покажи мне руку.

Стелла вложила дрожащие пальцы в его ладонь.

Внимательно осмотрев их, Джеральд рыкнул от облегчения, не обнаружив ни проколов, ни царапин.

— Женщина, если ты когда-нибудь снова так меня перепугаешь, да поможет тебе Господь.

Когда Стелла заговорила, в ее голосе слышались смех и слезы.

— Вот не надо тут, капитан Тэнди. Ты собирался выстрелить мне в голову, — она согнулась пополам, и за потоком слез последовал истерических смех. — Джеральд, ты знаешь, как начался мой день? Плохо. Я обвинила женщину в убийстве мужа, потому что мне не нравилось, как она себя вела. Суета, слезы…истеричные рыдания. А теперь… я на собственной шкуре узнала, что она чувствовала! Возможно, если бы я поверила ей раньше, Док не успел бы подхватить вирус. Твою ж мать! Я убила его и всех в здании. Почему бы тебе просто нахрен не пристрелить меня?

Джеральд схватил ее в свои руки и крепко обнял. Больше всего на свете он хотел сказать Стелле, что ни она, ни Док не смогли бы сдержать угрозу. Обнаружение вируса не предотвратило бы его распространение по Элкинсу. Зараза начала расползаться задолго до того, как Ноланы прибыли в морг и трансформировались.

Джеральд пригладил взъерошенные волосы Стеллы.

— Что сделано, то сделано. Поверь мне, ты ни на что не могла повлиять. Теперь нам остается только добраться до места встречи в горах. С Божьей помощью, мои солдаты и выжившие люди встретят нас там.

— С Божьей помощью, — со вздохом повторила Стелла, глядя на Джеральда припухшими глазами. — С Божьей помощью эта дрянь не выйдет за пределы Элкинса.

У Джеральда потяжелело на сердце. Он уже не надеялся сдержать пандемию. Судя по трансформации овчарки и мертвой кошке, вирус затронул не только население города, но и популяцию животных. Джеральда охватило жгучее желание добраться до «Штормовой волны».

— Нам пора, — он нежно поцеловал Стеллу в губы. — Если очень постараемся, будем в горах Блэкбоун еще до восхода солнца. Мало ли, вдруг кто-нибудь из моих людей сможет связаться с базой «Доусон». Тогда у нас появится шанс остановить эту заразу.

Пожав плечами, Стелла сняла туфли на каблуках и взяла их в руку.

— Значит, пойдем. Я знаю пару коротких путей по тихим переулкам и проселочным дорогам. Давай спасем мир или, по крайней мере, то, что осталось от Западной Виргинии, — она скрылась за зданием.

Джеральд позволил ей немного опередить его и любовался ею сзади, пока она не скрылась в темноте. Он бросился следом и за пару секунд догнал Стеллу. Джеральд знал, что пойдет за ней в ад и обратно, как послушный щенок. И когда минует кризис, он собирался вручить ей поводок. Но пока что…

Она рассмеялась, и Джеральд подхватил ее на руки.

— Я знаю укромное местечко, где вдали от посторонних глаз течет ручей.

Стелла обняла его за шею.

— Говорите, вдали от посторонних глаз? Но зачем, капитан Тэнди, что же вы задумали в завершение этого напряженного дня?

Джеральд с рычанием сжал ее крепче.

— Первым делом, женщина, я научу тебя исполнять приказы!

Notes

[

<-1

]

Правило Миранды (англ. Miranda warning) — юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное.

[

<-2

]

Форт-Нокс (англ. Fort Knox) — военная база США, находится почти в центре военного городка Форт-Нокс в 30 милях к юго-западу от Луисвилла (штат Кентукки) и занимает площадь в 44 тыс. га (440 км^2). В настоящее время принадлежит американской армии (место дислокации 100-й учебной дивизии), а до 2010 года использовалась главным образом в качестве школы танкистов.

[

<-3

]

Netflix — американская развлекательная компания, основанная Ридом Хастингсом и Марком Рэндольфом, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа. Основана 29 августа 1997 года. Штаб-квартира находится в Лос-Гатос, Калифорния.

[

<-4

]

«Остров Гиллигана» (англ. Gilligan's Island) — американский телесериал в жанре ситуационной комедии, созданный продюсером Шервудом Шварцем. Всего было показано три сезона на телеканале CBS в период с 26 сентября 1964 г. по 4 сентября 1967. Согласно сюжету, семь главных героев попали на необитаемый остров и пытаются выжить на нём. Большинство эпизодов ситкома касается конфликтов между потерпевшими кораблекрушение и их неудачных попыток вернуться домой.

[

<-5

]

Heckler & Koch HK45 — самозарядный пистолет под американский патрон 11,43x23 мм, разработанный германской компанией Heckler & Koch для конкурса Joint Combat Pistol по замене основного пистолета в американских вооруженных силах.

[

<-6

]

Дядя Сэм (англ. Uncle Sam) — персонифицированный образ Соединённых Штатов Америки. Дядю Сэма зачастую изображают пожилым мужчиной с тонкими чертами лица, старомодной бородкой, в цилиндре цветов американского флага, синем фраке и полосатых панталонах. Этот стиль изображения стал популярен в середине XIX века благодаря работам художника Томаса Наста (англ. Thomas Nast).

Поделиться:
Популярные книги

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Наномашины, демоненок! Том 3

Новиков Николай Васильевич
3. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, демоненок! Том 3

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Феодал

Громов Александр Николаевич
Фантастика:
социально-философская фантастика
7.94
рейтинг книги
Феодал

Я все еще царь. Книга XXXI

Дрейк Сириус
31. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я все еще царь. Книга XXXI

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Эпоха Опустошителя. Том VII

Павлов Вел
7. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VII

География растений

Гумбольдт Александр
Классики естествознания
Научно-образовательная:
ботаника
7.50
рейтинг книги
География растений

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3