Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нет, конечно, я не против и даже очень рада, что мы вместе. А Клайд уж как-нибудь нас потерпит. Гил, что по плану дальше?

Сирил неторопливо положил свой ключ в карман плаща и негромко спросил.

– Агенты уже выехали на маршруты?

– Мы разъехались не доезжая Утики, думаю, они вскоре начнут поиск, - Гилберт оглядел вестибюль поверх наших голов, - Клайд, что скажешь? Сирил? Следят?

Он спокойно признал, что сейчас поведем мы с кузеном Ольги, как имеющие опыт. Происхождение моего опыта Гилберт наверняка уже понял, но, как и сказал мне ночью - вопросов не будет. Брат, как всегда, нашел правильное решение. Я ещё раз осмотрел зал, проходящих в разных направлениях людей, приезжих, обслугу. Снова задержался на рассыльных... Нет, неестественного внимания к нам пока не фиксирую. Вопросительно посмотрел на Сирила, тот отрицательно качнул головой. Хм... А он кто вообще, что прошел? Офицер? По возрасту мог быть только подпоручиком или чуть выше. Пехота, кавалерия, артиллерист? Контрразведка? Спросить потом? Возможно. Берта говорила, Ольга упоминала Сибирь. Колчак, Каппель? Выжили в Ледяном походе? Это кое-что объясняет в характере Ольги, ее способность чувствовать незримое.

– Нет, Гил, пока ничего. Но мы только приехали, рано делать выводы. Как ты нас записал?

Он пожал плечами.

– Как и условились, под настоящими именами. Мы не прячемся. И, вот... Это ждало нас у администратора.

Из другого кармана он достал сложенный вдвое листок бумаги, протянул мне.

''Холл. Семь часов вечера. О.М.''

– Орвиль Мейсон подтвердил встречу, - возвращаю записку Гилу и беру Роберту за руку, - полагаю, мы уже достаточно постояли в центре зала на виду у всех. Предлагаю подняться в наши комнаты, расположимся, переоденемся. И девушкам надо прийти в себя. И, Джил, тебе не надо домой позвонить, сообщить, что все в порядке?

Черт... Сказал и прикусил язык от досады. Как мы могли забыть? Берта прижала ладони к щекам, растерянно на меня посмотрев, пролепетала.

– Клайд, я забыла... И ты тоже...

Джил обеспокоенно заглянула ей в лицо и коснулась плеча.

– Берт, что случилось? Что вы с Клайдом забыли? Ну не молчи!

Роберта сокрушенно прошептала, опустив руки.

– Мои родители... Они в Бильце и наверняка уже узнали обо всем, что было. Побежали звонить нам домой, а нас нет... А мы забыли им позвонить... Они там с ума сойдут...

Джил взяла ее за руку, оглянулась на нас.

– Мальчики, постойте тут пока, мы звонить.

И решительно повела Роберту к телефонным кабинкам, что-то ей на ходу втолковывая. Переглянулся с Сирилом и Гилбертом, они оба пожали плечами - ты их с собой взял, Клайд, ты ими и занимайся.

– Мама, мамочка! Это я!

– Господи, доченька, где ты, откуда звонишь, вы дома? Что там у вас происходит? Слухи ходят ужасные, мы уже собирались ехать в Ликург вас разыскивать. Почему ты не позвонила сразу?

– Мамочка, прости, простите нас, было очень много всякого, я потом тебе расскажу. И какое-то время была оборвана связь, нельзя было звонить. Но мы в порядке! Я и Клайд, все хорошо!

– Мы с трудом дозвонились до вашей хозяйки, миссис Портман, она сама в страхе, такое нам наговорила... Что вы приехали, а вас сразу вызвали куда-то запиской, сплошные загадки. Отец уже был готов ехать в Ликург.

– Мама, передавай ему и всем привет, не волнуйтесь за нас! Мы тут не одни, с друзьями...

– Где вы, не в Ликурге? Бобби, ты куда-то пропала, тебя не слышно! Мистер Уилкокс, что-то с телефоном!

– Мама, не кричи так, и телефон в порядке. Мы с Клайдом и друзьями в Утике.

– В Утике? Почему? Бобби, я же по голосу слышу, что-то случилось! Ты что-то скрываешь... С кем вы там, где?

– Мама, мне пора. Я не могу тебе сейчас сказать, но все со мной и Клайдом хорошо, и мы здесь с друзьями, с Гилбертом. Слышишь? С Гилбертом Грифитсом, он кузен Клайда и сын хозяина нашей фабрики. Так что не волнуйся за нас и я буду тебе звонить! Все, я бегу!

– Отец? Здравствуй, это Джил. Как вы, все спокойно?

– Здесь да, город основательно прихлопнули. За нас не переживай. Трейси и Гертруда молчат, как рыбы, хотя их все уже замучили расспросами, куда ты пропала вместе с Гилбертом, Клайдом и Робертой.

– Проснулись, друзья-подружки... Пусть и дальше молчат. Или... Ладно, неважно.

– Как у вас там дела, Джи, добрались, все хорошо? Я даже не знаю, одобряю ли твой поступок или сержусь на него...

– Ты хорошо меня воспитал, отец. Помнишь разговор вечером у тебя в кабинете?

– Конечно, помню.

– Спасибо тебе за него. Ты сказал тогда совсем немного, но достаточно.

– Ты хорошая дочь, Джи. Мама гордилась бы тобой, вами всеми.

– Надеюсь. Отец, можешь позвать Трейси или Герт? Лучше брата.

– Берта, ты все слышала?

– Да.

– Мы сейчас кое-что сделаем, чтобы и в Ликург забросить крючок.

– Джил, а можно? Давай спросим Клайда... или Гилберта... Страшно...

– Тсс, Трейс тут...

– Трейс, мало времени, послушай... Кто вас с Герт расспрашивает о нашем исчезновении?

– Тебе список нужен, Джи? Да все уже успели, Бертина, Вайнет, Нина... Гарриэты... Даже странно, то пропали, то вдруг появились.

– Кто-то был особенно настойчив?

– Джи, опомнись... Неужели ты думаешь, что убийца - кто-то... Из наших?

– Финчли появлялись? Сондра, Стюарт?

– Нет. Стюарт, как я слышал, пропадает на фабрике, а Сондра... Никто ее не видел уже несколько дней. Одни говорят, засела дома, другие - что на Двенадцатом, третьи - вообще якобы видели ее поздно вечером носящейся на автомобиле вокруг Ликурга. Странно это все...

– Трейс, если вас будут ещё расспрашивать о нас, больше не молчите, говорите правду - мы в Утике и ищем следы пропавшей девушки, помогаем полиции. С нами тут сам прокурор округа.

– И почему вы это делаете?

– А этого ты не знаешь, Трейс, мы очень загадочно выглядели. Понял?

– Не хочешь объяснить что-нибудь, сестрёнка? Может, приехать к вам в Утику?

– Нет, не нужно. Просто сделай, что прошу. И если увидишь что-то странное, сообщи. Я буду звонить. Хорошо?

– Ты думаешь...

Поделиться:
Популярные книги

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Телохранитель Генсека. Том 1

Алмазный Петр
1. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 1

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф