Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я - не ведьма!
Шрифт:

— Что… Кто это?!

– Ведьма, — счастливо улыбнулся лорд Реллер.

В оконном проеме стояла госпожа Агнесса Пресци. Бледная. Мокрая. С растрепанными, почему-то сухими волосами, при этом на женщине не было ни шляпы, ни плаща с капюшоном. Магия, не иначе.

— Агнесса…

— Генрих…

— Любимая, — он хотел обнять, прижать к себе, но она предостерегающе вытянула слегка подрагивающую руку, предупреждая его порыв.

— Нет, Генрих.

О, черные ведьмы его забери! Как мало была похожа эта женщина на ту, что впервые предстала перед ним в кабинете. Тиканье часов. Прямая спина. Благожелательная улыбка, белоснежная блузка и аккуратно убранные волосы. А сейчас? Глаза сверкают ядовито-зелеными искрами, волосы разметались по плечам! Она… прекрасна.

Колдунья. Волшебница. ВЕДЬМА!

— Ведьма.

— Я. Не. Ведьма.

— Думаю, он имеет в виду меня, девочка.

Позади Агнессы стояла Присцилла Моран, стряхивая с метлы тяжелые капли, стараясь погасить еще тлеющий на кончиках прутьев огонек.

— Госпожа Пресци! Как это понимать?! — возмутился король.

— Это? — помахала Присцилла метлой в воздухе, из-за чего всю комнату заволокло едким дымом, — Кхе, кхе, кхе… Это… Молнией подпалило чуток. Бывает.

Его величество от гнева потерял дар речи. Что эта старая ведьма себе позволяет, в конце концов?! Эти двое… Ворвались в замок, разбили окна, намочили пол, надымили… Спалили башню!

Безобразие!

Лорд Реллер с лицом, выражающим блаженство, любовался на возлюбленную. Кто бы мог подумать, что он так может смотреть на кого-то! Агнесса, тяжело дыша, не сводила с него глаз, а Пресцилла улыбалась так, словно родную внучку замуж выдавала за хорошего человека.

Тучи за окном тем временем сгустились, стены замка дрожали, словно испуганный мышонок, казалось, еще немного, и небо рухнет на землю.

— Агнесса…

Лорд Реллер шагнул вперед и прижал ее к себе. Она не сопротивлялась, лишь за окном, во внутреннем дворе замка слышались крики магов, что с трудом справились с пожаром. Несмотря на проливной дождь, неожиданно вспыхнула еще одна башня…

— Успокойся. Я живой. И… пожалей моих людей.

— Башни замка — достояние короны, госпожа Пресци! — проворчал его величество. — Кто дал вам право их поджигать?

— Ты… — прошептала Агнесса, словно очнулась. — Живой.

— Да…

Они бросились друг другу в объятия, не видя никого и ничего вокруг.

— Вы с ума сошли?! — возмутился король.

— Гмммм, — раздалось рядом с ним.

Старая ведьма положила его величеству руку на плечо.

— Чтоооо? Да вы…

— Пойдем, парень. Не будем им мешать.

— Чтооооо?!!!

– Рот закрой — ворон влетит. Пойдем, говорю! Угостишь рюмочкой бренди пожилую уважаемую женщину. Давай, давай милый, шевелись!

И Присцилла Морран, загадочно улыбаясь, увлекла короля в коридор.

— Да вы знаете, кто я такой?

Его величество был возмущен до глубины души. Он — король! Что происходит, опои его черные ведьмы зельем безумия?!

— Ишь ты… Ну молодец, молодец, — бормотала ведьма про себя, ища глазами где бы им посидеть, переждать часок-другой за рюмочкой. — Устала я, красавец. Устала и замерзла. Так и простудиться недолго. Бренди есть в этом доме?

— В королевском замке?! Здесь есть все!

– Ай, хорошо! На улице непогода. И нам бы скоротать эту ночь за приятной беседой.

С тяжелым вздохом его величество согласно кивнул. Видимо, устал бороться с неизбежным. Может, старая ведьма так и не поняла, с кем разговаривает? Или нет? Хотя… Какая, собственно, разница…

Есть с кем поговорить по душам и выпить. Это хорошо. А все остальное. Да к черным ведьмам все остальное!

— Только мне надо проверить, как идет тушение пожара в Южной башне, — с сожалением проговорил он.

— Не переживай, — насмешливо улыбнулась Присцилла. — Гнев Агнессы спадет — пламя утихнет.

— Слушайте, — вдруг сообразил король. — А каким образом вы обошли защиту замка? Ведь вы… прилетели по воздуху?

— Пойдем. Выпьем, — ответила ведьма после весьма продолжительной паузы.

Они сидели в мягких глубоких креслах возле уютно потрескивающего камина, прислушиваясь к уже стихающей буре. Пили бренди. Болтали ни о чем. Смеялись. Шутили. Иногда до них доносились звуки… примирения Агнессы и Реллера, и тогда они оба, не сговариваясь, повышали голос, отвлекая друг друга чем-то интересным.

Его величество вновь чувствовал себя счастливым. Второй раз с тех пор как они с Реллером гуляли по городу, скрываясь под личиной. И вот сейчас. Эта… старая ведьма была умна. Остроумна. Он чувствовал родственную душу, и то, что старуха не признавала в общении с правителем пиететов, придавало вечеру особое очарование.

— К черным ведьмам! — подняла Присцилла бокал.

— К черным ведьмам! — подмигнул король.

Агнесса проснулась в приподнятом настроении. Ей снился сон. Что она в нем только не вытворяла! Носилась на метле под самым небом, привела грозу в Лидор, словно воздушный шарик на ниточке, спалила башню замка. Две. Выгнала короля из комнаты Генриха. Точнее, его величество сам ушел, когда они с Генрихом практически на его глазах занялись любовью.

Надо же, какие замысловатые и совершенно нереальные картины выдает подсознание после стресса…

А то, что происходило дальше в комнате Генриха? Это было… прекрасно! Нежно. Трепетно. Удивительно. Волшебно…

Лучше, чем полет на метле!

Агнесса улыбнулась, не открывая глаз. Любопытно — к чему сняться такие сны?

И тут она подскочила, схватившись за голову.

— Доброе утро, не-ведьма моя, — рассмеялся любимый.

— Живой, — с облегчением выдохнула Агнесса. И, задрожав, обняла лорда Реллера.

— Не просто живой, — он легонько поцеловал ее в макушку. — У меня и следа от ранения не осталось.

— Как так? — Агнесса подняла блестящие от слез глаза.

— Думаю, прилетела одна разгневанная ведьма, и вот результат: две обгоревшие башни замка и один вылеченный маг.

— Я — не… — привычно начала Агнесса, но… замолчала.

Потому что кто она теперь, кем хочет быть а кем — не очень, кем является а кем — нет, психолог решительно не знала. Запуталась. Совсем…

Очевидно одно — так решительно отказываться от силы, как накануне, она уже не спешила. И потому, что побывала в ночном небе, вкусив свободы, и потому, что ей удалось исцелить Генриха.

Поделиться:
Популярные книги

1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Коллектив авторов
Документальная литература:
военная документалистика
6.25
рейтинг книги
1941, Великая Отечественная катастрофа: Итоги дискуссии

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Когда он был порочным

Куин Джулия
6. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.85
рейтинг книги
Когда он был порочным

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Ожерелье Странника

Хаггард Генри Райдер
Приключения:
исторические приключения
7.50
рейтинг книги
Ожерелье Странника

Император Пограничья 8

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 8

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Темные тропы и светлые дела

Владимиров Денис
3. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темные тропы и светлые дела

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII