Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Глава 45

Мы проигрывали.

Я понимал, что нашей с Раяном магии недостаточно для победы. Мы могли нанести хоть какой-то урон существам, но они с лёгкостью уклонялись или выставляли щиты. Другим магам не хватало врождённой стойкости их энергии, а стихийники в данной ситуации оказались бесполезны. Я понятия не имел, каким оружием можно победить древних колдунов Мертвых Земель. В том, что это они, я ничуть не сомневался, такая сила была опасной, сами Прародительницы отделили эти земли от человеческих поселений рекой Ту.

Мне удалось поспать несколько часов, прежде чем Раян объявил тревогу. Я и сам почувствовал чужое приближение к границе, поэтому сразу направился к башне. Я не знал, обманул ли меня таинственный тигуанский добродетель, но выбора не было, Леда угасала прямо на моих глазах. И когда вражеский сокол с металлической тубой по-хозяйски влетел в шатёр, я понял, что Фабия и правда, предпочел свои интересы. Хотя, в данной ситуации я был ему благодарен, но если бы он не отдал приказ схватить Леду, всего этого бы не было.

На свой страх и риск я всё же напоил её противоядием. А после мысленно поблагодарил Мать Природу, и вскользь подумал, может, не зря я впервые в жизни попросил Прародительницу о чем-то?.. Теперь же я искренне верил и надеялся, что нам удастся защитить Хару от захватчиков. Мы потеряли нескольких воинов из магической дивизии, но я боялся, что их кровь — лишь малая доля и Империю ждут плохие перемены. Мы не знали, как бороться с колдунами, поэтому не могли придумать хоть какую-то стратегию, отвлекая их внимание на себя.

Я рвался в бой, поочерёдно прося Прародительниц дать нам шанс, и был готов к любым испытаниям. Когда увидел Леду на открытой площадке башни, испытал немыслимое облегчение, но только стоило небу вспыхнуть золотистыми молниями, мой разум провалился в Пустоту. Я не мог слышать песню дриад, потому что они находились далеко, но печальные звуки упрямо вели меня за собой по каменной неприветливой тропе, уводя все дальше в глухую чащу. Я шел, не имея сил сопротивляться, и пытался понять, что происходит. Кроны старых многовековых дубов уныло склонялись к самой земле, воздух был наполнен смертью.

Кожей ощущал чьё то присутствие и вздрогнул от неожиданности, когда женская фигура показалась из-за деревьев. В серокожей высокой женщине с черными волосами и раскосыми глазами я узнал Мать Пустоту. Именно так её изображали в древних книгах, такая же статуя стояла в заброшенных руинах с магическим озером. Облаченная в доспехи, она властно шагнула в мою сторону, одним лишь взмахом руками вынуждая упасть на колени. Я не успел ничего осознать или предпринять, как Прародительница шагнула прямо ко мне и остановилась рядом.

— Как смеешь ты, сын мой, возносить молитвы, после того, как отрёкся от меня и дара, что я дала тебе?

Я молчал. Находился в благоговейном ужасе, не в силах даже поднять голову. Похоже, моё бездействие только раззадорило Мать Пустоту, на моих запястьях появились холодные каменные путы. Теперь я сидел, словно преступник в кандалах, невольно глядя в глаза Прародительнице. Она смотрела на меня недовольно, отстранено, из-за чего боль пламенной рекой растеклась по венам. Я почувствовал сзади чужое приближение, но не стал оглядываться, теперь уже смотрел на Мать Пустоту с вызовом и непокорностью.

— Ты подавал мне большие надежды, когда служил в благо Хары. Хладнокровно, отчуждено, непоколебимо, как мой настоящий сын. Ты мог бы уничтожить захватчиков одной атакой, но твоя тьма так сильно ослабла, что ты больше не можешь её слышать. И всё из-за человеческой девочки, которая вскружила тебе голову. Нужно было отправить её с материка в другие земли ещё с самого начала, но я непростительно сглупила!

— Нет! — я гортанно рыкнул, теряя самообладание. — Я отдал бы всю тьму ради Леды. И ты не вправе отнимать у меня смысл жизни!..

— Глупый мальчишка!.. — Мать Пустоты замахнулась, одаривая меня ощутимой пощечиной. — Раньше ты считал меня своей не кровной матерью, никогда не смел дерзить. А сейчас считаешь, будто способен что-то изменить? Ты сам погубил Империю, когда сгубил свой дар, обменяв его на глупые человеческие чувства. А теперь пожинай плоды, Хара падёт сегодня, когда на землю упадут первые капли дождя.

— Как всегда, ты слишком жестока, сестра, — плавный мелодичный голос я узнал сразу. Он принадлежал Матери Природе. Почувствовав прикосновение к своей голове, я стал менее враждебно смотреть на Мать Пустоту. — Он Унсури, твой единственный человеческий сын. Ты не сможешь убить его, или забрать что-то ценное и значимое. Не забывай, к какому роду Ассандр принадлежит и с какой энергией родился. Человеческие чувства ему не чужды, будь же терпеливее и снисходительнее.

— Ассандр предал меня, выбрав сторону, — Мать Пустота отвернулась. — Так и пусть теперь пожинает плоды. Или же найдет свою человеческую мать, которая оставила его на верную смерть.

— Кто я? — только сейчас, когда первичный ужас благополучно затих, я понял, с кем разговариваю. Осознал, что нахожусь во владениях Пустоты, а сама Мать говорит, что я ее сын. И если раньше, будучи маленьким и одиноким, я любил представлять, что тьма в самом деле является моей мамой, то сейчас испытал что-то вроде облегчения. Если бы стоял, то наверняка бы рухнул на землю, не сумев устоять на ногах. Подался вперёд, не замечая, как путы впиваются в запястья и истерично вскрикнул. — Почему разговариваю с вами? И отчего ты зовёшь меня своим сыном?!..

— Потому что я пощадила тебя, когда ты оказался в Каньоне, — Мать Пустота тоже взвизгнула, схватила меня за подбородок длинными сильными пальцами. Её взгляд обжигал, а губы согнулись в обидчивой усмешке. — Нарекла тебя не кровными ребенком, наделила силой. Ты даже считал меня мамой!.. Я так гордилась твоей отвагой и умом, ты умело пользовался энергией, а потом променял её на любовь!..

— Пустота хочет сказать, что любит тебя таким, какой ты есть, — Мать Природа поправила свои зелёные волосы и тепло посмотрела на нас чистыми светлыми глазами. — Даже несмотря на то, что ты всего лишь человек. Она расстроена, что ты перестал на неё походить, но в любом случае примет любой выбор, который сделаешь.

Поделиться:
Популярные книги

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Лишённые плоти

Макдермид Вэл
6. Тони Хилл и Кэрол Джордан
Детективы:
маньяки
7.71
рейтинг книги
Лишённые плоти

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Прах к праху

Джордж Элизабет
7. Инспектор Линли
Детективы:
классические детективы
8.17
рейтинг книги
Прах к праху

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Братья Карамазовы

Достоевский Федор Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
9.24
рейтинг книги
Братья Карамазовы

Древесный маг Орловского княжества 13

Павлов Игорь Васильевич
13. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 13

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Падение Софии (русский роман)

Хаецкая Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Падение Софии (русский роман)