Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Принявшийся за второй свиток стражник молча кивнул.

– Видишь, с ранеными все будет в порядке, тут ты ничем не поможешь, – сказал мне десятник. – У торговцев как – тяжелораненые есть? – спросил он у меня.

– Есть один, совсем плохой, – припомнил я охранника обоза с огромной раной на бедре.

– А маг ваш не может помочь раненым?

– Нет, я только с легкими ранами управиться могу, – ответил я. – Да и то надо с часок отдохнуть, чтоб силы восстановить.

– Пойди к обозу, там тяжелораненый есть, помоги ему, – обратился десятник к стражнику, использовавшему свитки. – Значит, ты и есть маг? – спросил он у меня.

– Да нет, учусь я только, – пояснил я.

– Ничего, научишься, – сказал десятник, поднимаясь на ноги. – Откуда вы вообще взялись?

– Ехали вот, купца одного охраняли, а в нас дозорный этих разбойников из лука стрелу пустил. Ну, мы его прибили, да за лесом заварушку заметили и через лес сюда пробрались, – объяснил я наше появление.

– Хорошо, – сказал он, осматривая во время моего рассказа поляну. – Тогда свой караван сюда ведите, убитых похороним и поедем, – решил десятник.

Перегнав лошадей из-за леса, мы помогли уцелевшим обозникам вырыть для погибших могилу. Стражи же занялись тем, что, нарезав из кожаных мешков веревок, повесили мертвых разбойников на ветках деревьев. Страшные плоды будут теперь долго напоминать людям, занимающимся преступным промыслом, чем такое занятие грозит. Вешать не стали только главаря, бросили его тело на последнюю повозку. Туда же сложили все собранное на поле боя оружие.

– Это оружие продадим, а выручку поделим между семьями погибших, – объяснил мне десятник элорианской стражи. – А вам за этого разбойника награда будет, – указал он на тело, лежащее на повозке. – Этот проходимец уже год наших купцов грабил. А Имперских караванов не трогал, чтоб не охотились за ним в Империи.

Собрав повозки и лошадей в один караван, мы отправились дальше по дороге через перевал. Сделав привал ночью посередине перевала лишь на пару часов, дали чуть отдохнуть лошадям и к вечеру следующего дня, измотанные тяжелой дорогой, добрались до городка Стам. Отделившись от каравана за городскими воротами, мы вслед за Гамидом отправились на постоялый двор.

Хлопая слипающимися глазами, я проглотил свой ужин и отправился в комнату спать, а Стоун с остальными охранниками решил еще немного выпить. Проснувшись затемно, я отправился в зал. Освещенный парой ламп и багровыми отблесками от камина, зал был совсем пуст. Усевшись за стол у камина, я задумчиво уставился на угли, положив голову на руки.

Так, самая опасная часть пути пройдена, по Элории путешествовать безопаснее будет. Проводим купца, денежки получим. Что же потом делать? Хоть денежки и прибавляются, а та же лежащая в замке Древних утварь, если ее оттуда вывезти, такую прибыль принесет, что за всю жизнь охраной не заработать. Надо решать, как ее добыть. Может, податься в Гармин? Там ведь все охотники собираются, ходящие в пустоши. Можно будет с ними туда наведаться, посмотреть, как они защиту Древних обходят. Денег у меня хватает, чтоб кулон энергией до краев заполнить, буду неплохо защищен от неприятностей.

Размышления прервала позевывающая служанка, дотронувшись до моего плеча.

– Вам что-нибудь подать, милсдарь? – спросила она.

– Да. Принеси перекусить, можно холодного чего-нибудь, и бокал вина, – попросил я.

Принесенные служанкой бутерброды с печенью я вяло ел почти до появления моих спутников.

– Уже поднялся? – плюхнулся рядом со мной на скамью Стоун. – Ну да, ты же вчера раньше всех ушел, – вспомнил он.

– Сегодня в городе задержимся или сразу дальше поедем? – спросил я.

– Гамид сказал, надо передохнуть денек. Тем более, нужно в управу сходить, стражники должны ведь дознание провести, – рассказал мне Стоун о решении купца. – Да и награду за главаря получить надо.

– Понятно. Может, после дознания по городу пройдемся? – предложил я Стоуну. – Давно мечтал в Элории побывать, хочу посмотреть, как здесь живут.

– Можно и пройтись, – согласился десятник. – Только различия в глаза не бросаются, тут пожить годик надо, чтобы местную жизнь понять. Если только благородные девицы где встретятся, тех сразу от наших отличишь.

– Что, с оружием ходят? – вспомнил я рассказы об Элории.

– Оружие – это ерунда, – хохотнул Стоун. – Но тебе не скажу, в чем закавыка. Страсть как охота на твою рожу глянуть, когда ты их увидишь!

Так я и провел завтрак, пытаясь дознаться, что же меня должно удивить. Пришедший последним Гамид после завтрака предложил сразу сходить к городскому начальству, разобраться с делами, а потом спокойно отдохнуть. Пройдя по улочке четыре квартала, мы попали к городской управе. Поинтересовавшись у охранников, на месте ли городской глава, вошли внутрь. Выдержанное снаружи в строгом стиле, внутри здание оказалось помпезным, с резными лакированными дверями, со светлой фигурной лепниной на потолках. Пока Гамид пошел в кабинет к городскому главе, мы устроились на стоящих у стены стульях.

Через несколько минут выглянувший из кабинета купец позвал меня. Войдя в кабинет, я вопросительно посмотрел на полулежащего в кресле тучного мужчину.

– Стало быть, это и есть твой охранник, что от разбойника Салеха нас избавил? – спросил он у Гамида.

– Так и есть, – кивнул Гамид. – Это Дарт, о котором говорил тебе десятник стражи с перевала.

С любопытством оглядев меня, мужчина сказал:

– Молодой еще, а уже воин отменный. Значит так, Дарт, купцы наши за голову Салеха награду в тридцать золотых объявили. Раз разбойника ты изничтожил, то получаешь ты ее по праву, – с кряхтением поднявшись с кресла, городской глава добрался до стоящего в углу шкафа и, открыв ключиком дверцу, достал оттуда небольшой кошель. – Держи, – протянул он его мне. – И спасибо за помощь Элории.

– Я могу быть свободен? – забрав кошель, спросил я.

– Да-да, ступай, – сказал глава, устраиваясь обратно в кресло. – Мы с Гамидом еще о своих делах потолкуем.

– И остальных забирай, смотрите только, чтобы не накуролесили в городе, – добавил Гамид.

Выйдя в коридор, я сказал сидящим охранникам:

– Все, можем быть свободны. – Раздав охранникам по четыре золотых, я пояснил смотрящим на меня воинам: – Это награда за нашу помощь.

Охранники радостно зашумели.

– Только на выпивку не налегайте, – посоветовал я. – Завтра дальше ехать, а пока все могут своими делами заняться.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Звездная Кровь. Экзарх I

Рокотов Алексей
1. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх I

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Двойник Короля 8

Скабер Артемий
8. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 8

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть