Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Запасная дочь
Шрифт:

Простая формальность, да, но Инквизитор не привык пренебрегать мелочами.

За семь лет на посту Ренард повидал всякое. И твёрдо усвоил, что все преступники до последнего отрицают обвинение, все лгут и изворачиваются, все считают, что их оговорили, заставили, неправильно поняли.

Значит, как только тьера придёт в себя, она поступит точно также. Счёт идёт даже не на часы!

Ренард на пару мгновений замер, размышляя, что лучше — сначала допросить графа де Верлари, а потом заглянуть к пострадавшей и узнать, можно ли задать ей несколько вопросов или наоборот?

Зависший перед лицом вестник разрешил эту проблему — король сообщил, что забрал графа личным приказом.

Что ещё за?!

Решив, что потратить резерв лучше, чем время — в отличие от последнего магия вернётся — мужчина открыл портал и вышел прямо в приёмной короля.

— Ваша светлость! — секретарь его величества склонился едва не вдовое. — Его величество ждёт вас! Пожалуйста, следуйте за мной!

Король, граф де Верлари, пострадавшая и взъерошенный наследник обнаружились в диванной её величества. Это не считая кучки магов в коридоре и пары целителей, скромно стоящих у двери.

Ренард ещё раз окинул помещение взглядом — королевы не наблюдалось.

Однако! Что тогда делают здесь все остальные?!

Ренард, наконец-то! — заметив Инквизитора, король сделал навстречу несколько шагов и, щёлкнув пальцами, накинул полог. — Где мерзавка?

— Надёжно заперта. Что с пострадавшей?

— Более-менее. Целители влили в неё успокоительное, а граф немного силы, так что теперь за её жизнь можно не опасаться. Больше утечек магии не было.

— Ну ещё бы, — буркнул Инквизитор, — я надел на Ассорбитора магические кандалы, они ей лишний раз моргнуть не позволят, не то что кастовать. Ты зачем забрал графа? Я ещё не успел его допросить.

— Пришлось — больше никто не смог пополнить тьере резерв, — развёл руками король. — Время шло на минуты, бедняжка потеряла слишком много, была угроза выгорания.

— Если профессиональные услуги графа больше не требуются, может быть, пора отправить его обратно, в комнаты подозреваемых? Нечего ему тут делать. Потом, я должен побеседовать с тьерой Альбертиной, и желательно, без лишних ушей. Кстати, почему диванная её величества? Мне кажется, уместнее было бы разместить пострадавшую в комнатах одной из фрейлин, — произнёс Чёрный маг

— Но Ренард, а куда было её переносить, чтобы об этом тут же не узнало всё королевство? Комнаты фрейлин, мои покои или покои принца подошли бы ещё меньше, ведь тьера невеста Этьенна! — воскликнул король, покосился в сторону полулежащей на диване девушки и покачал головой. — Вернее, была ею. Но теперь… Ты же понимаешь, что мы не можем вводить в семью родственницу Ассорбитора? Жаль, она была бы Этьенну подходящей женой! Родила бы сына и дочь, а потом вполне удовлетворилась бы хорошим содержанием и частичной свободой. Ни у неё, ни у мальчика нет чувств друг к другу, а это гарантия, что не будет и разочарований! И что теперь делать — ума не приложу!

— Отправить девицу к родителям и подобрать принцу другую невесту, — пожал плечами Инквизитор. — Ни за что не поверю, что ты не держишь в уме ещё два-три имени.

— Придётся так и сделать. Но я так рассчитывал получить в семью мага с уникальным родовым даром графов де Маритт, а теперь все планы прахом! — король огорчённо махнул рукой. — Целители утверждают, что жизни тьеры больше ничего не угрожает, так что сейчас же пошлю вестник её отцу. Пусть граф приезжает и забирает дочь.

— Не спеши! Сначала я должен поговорить с родителями девушек, с самими сёстрами, допросить де Верлари. К слову, в чайной кроме Ассорбитора и де Верлари находились ещё двое магов, но они ушли оттуда до моего появления. Маги ушли, остаточные эманации их силы остались. Если граф и тьера не назовут имена, придётся искать по слепкам.

— Работай, у тебя, как обычно, полный доступ, — вздохнул его величество и, убрав полог, переключился на мнущегося у двери секретаря. — Ренье, в коридоре дежурит стража и два мага. Приведи их!

Тот тотчас исполнил приказ.

— Заберите графа и верните туда, откуда взяли, — приказал король вошедшим в диванную мужчинам.

Дождавшись, когда де Верлари уведут, он обратился к Альбертине.

— Тьера, сейчас с вами побеседует его светлость, королевский Инквизитор.

— Зачем? — испуганно приподнялась графиня де Маритт, словно собиралась встать и уйти. — Я ничего не делала!!! Это всё Данька!

— Успокойтесь, тьера, вас никто ни в чём не обвиняет, — жестом остановил поток речи его величество. — Так заведено — прежде чем вынести приговор, Инквизитор обязан провести расследование, чтобы случайно не наказать невиновного.

— Что тут расследовать? — воскликнула девица. — Данька… Даниэль забрала мою магию! Я не разрешала ей, да она и не спрашивала! Она всю жизнь ворует мою силу, каждый день тянет, матушке даже пришлось приобрести парный артефакт, чтобы сестра не могла этого делать, когда ей вздумается!

Девушка выпрямилась и потрясла рукой с золотым браслетом.

— Ваше величество, — позвольте, я сам? — мягко произнёс Инквизитор.

— Хорошо, оставлю вас. Но Ренард, не долго. Помни, что тьера ещё слишком слаба! — с этими словами король скрылся за дверью.

— Итак, тьера, вы утверждаете, что сестра всю жизнь ворует у вас магию? — Чёрный маг подцепил ближайший к себе стул, придвинул его ближе к дивану и сел, внимательно глядя на Альбертину. — Рассказывайте!

Глава 18

Почувствовав сосущую пустоту там, где буквально минуту назад плескалась сила, Альбертина до смерти перепугалась.

Когда принц получил разрешение ухаживать за сёстрами, матушка провела со старшей беседу. И отдельно предупредила, чтобы Берти особенно внимательно наблюдала за младшей.

— Ни за что не снимай браслет, Даниэль может забрать магию, когда пожелает, и перед глазами его высочества выставит тебя слабосилком! Видишь, как она изменилась, стоило ей почувствовать свободу! Дурочка, думает, что принц всерьёз ею увлёкся и возьмёт замуж!

Поделиться:
Популярные книги

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Смерть пэра

Марш Найо
10. Родерик Аллейн
Детективы:
классические детективы
7.00
рейтинг книги
Смерть пэра

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Я не бог. Книга XXXIV

Дрейк Сириус
34. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не бог. Книга XXXIV

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Винокуров Юрий
34. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Восхитительная ведьма

Джейн Анна
1. Восхитительная ведьма
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Восхитительная ведьма

Тьма чернее ночи

Коннелли Майкл
7. Гарри Босх
Детективы:
триллеры
7.64
рейтинг книги
Тьма чернее ночи

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1